Бібліотека - Мовознавство - Збірник вправ з порівняльної граматики англійської та української мов

Пошук по сайту


Пошук по сайту

Головна » Бібліотека - Мовознавство - Збірник вправ з порівняльної граматики англійської та української мов

1 2 3 4 5 6 7

1. John doesn't live with his parents any more. He's got a flat _____. 2. She doesn't travel by bus any more because she's got ____car. 3. I don't need to borrow your umbrella. I've got ______. 4. Haven't you got _____ pen? You are always borrowing mine. 5. My job includes doing research in _____ spare time. 6. Sam is tired of using his friend's computer, so he's going to buy _____. 7. The couple moved into _____ house after they got married. 8. Don't let the dog sleep on your bed. It's got a bed ______. 71

16. Use the appropriate form of the possessive pronouns. 1. He put (he) hands in (her). 2. “This foolish wife of (I) thinks I'm a great artist”, said he. 3. Very well, Mother, I'll have (I) hair cut this after noon. 4. We've got some peaches too. I expect (you) are bigger than (our). 5. Dear Mary, we all felt with you. (You) distress was (our). 6. We can do (we) shopping before lunch. 7. There's a ghastly article of (he) about it in this evening's newspaper. 8. She folded the letter and replaced it in (it) envelope. 9. The children had had (they) tea. Kate was late for (her) as usual, but Mary and Paul were having (their). 10. This demand of (they) is quite ridiculous. 11. She makes all (she) clothes herself. 12. This book is (I). There's (I) name on it. 13. The only differ ence between the houses is that (we) is gray and (they) is white. 17. Use the pronouns one and other in the required forms and with the required article if necessary. 1. … man's meat is another man's poison. 2. His parents never appeared in the parish church except on special occasions. Mr Evans' funeral was such … 3. They are six in the family. ... you saw are David and Tommy. 4. Brown's old car is much better than our new ... . 5. There are woolen gloves and leather ... on the crate. 6. It is the most natural thing to start talking to someone who knows nothing whatever about ... and who is never likely to cross ... way again. 7. He was rather pale and the expression on his face was ... I had never seen before. 8. — “Which girl is Jean?” — “... in the green dress.” 9. — “What has happened to all the brushes?” — “I saw ... on the table in the hall.” 10. Such ... as you want is very rarely seen. 11. ... day I made an epigram. I hope you'll like it. 12. ... people have told me the same thing. 13. He was always somewhat indifferent to the feel ings of ... 14. Without ... word he started up the car. 15. He sat in ... arm chair at the opposite side of the fire place. 16. The servant opened the door and ushered in ... visitor. 19. Why are you alone? Where are the ...? 20. Would you like ... cup of tea? 18. Complete the sentences with a form of other. 1. You've got five fingers. One is your thumb. ____ is your index fin ger. ____ one is your middle finger. ____ finger is your ring finger. And ____ finger (the last of the five) is your little finger. 2. I'd like some more books on the subject. Do you have any ____ that you could lend me? 3. Some people prefer classical music, but ____ prefer rock music. 4. Whereas one child might have a strong interest in mathematics, ____ 72

child might tend toward more artistic endeavors. 5. There are many means of transportation. The airplane is one means, the train is _____. 6. That country has two basic problems. One is inflation, and ____ is instability of the government. 7. When his alarm went off, he shut it off, rolled over, and slept for ____ twenty minutes. 8. Some babies begin talking as early as six months; ____ don't speak until they are more than two years old. 9. I have nothing to write with ____ than this broken pen cil. 10. Please write on every ____ line. 11. The ducklings slipped into the pond one after ____. 12. Left handedness is a fascinating phenome non unless you try to undo a knot a left handed person has tied _____ way round. 13. The sibling rivalry can be avoided by encouraging siblings to develop different interests from one ____. 19. Change the words in italics into plural references. Make changes of the sentence structure if necessary. 1. Anyone planning to travel abroad should take his driving licence with him. 2. I suppose everyone believes he could be Prime Minister. 3. We knew that no one had done his homework. 4. If anybody wants to know the answer, he can ask me. 5. Everybody knows what the answer is, doesn't he? 6. If anyone wants help in an emergency, he can dial 999. 7. Everyone wants to have his cake and eat it. 20. Choose between each and every. 1. I have ... book he has ever written. 2. He shouted her name twice, ... time banging his fist on the table. 3. He has ... right to know who you are going to marry. 4. They broke into little groups; ... had his own wonder ful story to tell. 5. He looked at ... of us in turn. 6. And I had to sit there with ... eye on me. 7. The actor could make you hear ... word in the last row of the gallery. 8. Before he left the classroom, he gave ... boy the task. 9. I'd like you to make ... effort to obtain the data we spoke about. 10. The tables had yellow tops which Frank wiped after ... customer. 21. Inset all, whole, everything, every. 1. ... she said was that she was going out. 2. ... few kilometers we passed a burnt out jeep or truck at the side of the road. 3. He expects me to do ... the housework. 4. We both spent the ... night unable to sleep. 5. ... who have studied this issue have come to the same conclusion. 6. ... that could 73

be removed has been taken away. 7. There is still a ... month till my birth day. 8. ... the money was spent. 9. He had been brought up by his mother who had taught him that ... pleasure must be paid for. 10. The ... town was destroyed by the earthquake. 11. ... trunk must be labeled before being deposited in the left luggage office. 12. The ... audience were cheering loudly. 13. Hugh had ... advantage of education. 14. The conference used to be held annually, but now it takes place ... other year. 15. ... felt indig nant when he began hitting the boy with the stick. 16. After my exercise class, my ... body ached. 17. They didn't talk much about what ... feared most. 18. The police want to interview ... employee on the theft. 19. My driving test was a complete disaster. ... went wrong. 20. I shall want to hear ... they say. 22. Choose the correct defining pronoun. 1. “Did you buy a new skirt?” “No, I looked in everywhere/ every shop in town, though”. 2. “Who's coming to your party?” “I've invited everything/ everyone I know”. 3. “The children must have been hungry”. “Yes, they ate every/ everything on their plates”. 4. “Where shall I put the shopping?” “Put everywhere/ everything in the kitchen, please”. 5. “How often do you go to the gym?” “I usually go every/ everything day”. 6. “Is there a problem?” “No, don't worry. Every/ Everything is fine”. 7. “Has Jim gone out again?” “Yes, he's been out every/ everywhere night this week”. 8. The meal is wonderful. Everything/ Everywhere tastes delicious. 9. The photograph is lovely. Look, everyone/ everybody is smiling in it. 10. My uncle brings me a present every/ everything time he visits us. 11. Yesterday was wrong. Everything/ Everyone went wrong. 12. A lecture starts in half an hour and everybody/ everyone is waiting for the guest speaker to arrive. 23. Translate the sentences into Ukrainian paying attention to the defining pronouns. 1. In many areas of these countries every third child is said to face severe malnutrition. 2. Our products need to be competitive in terms of 74

both quality and price. 3. Hillary's the same age as me. 4. Climate change and rising sea level threaten the whole world. 5. Her interest in the newspaper business came from her parents, both of whom were journal ists. 6. Every time I go to London I get caught in a traffic jam. 7. In both cases, a coded warning was received from the bombers before the explo sion. 8. It rained every day of our holiday — all the same we had a good holiday. 9. You have to stand up in court and promise to tell “the whole truth and nothing but the truth”. 10. The movie is in every way the mas terpiece of the cinematography. 11. I'll do everything in my power to prevent a war. 12. Everyone in favour of this proposal please raise their hand. 13. Any idiot with a basic knowledge of French should be able to book a hotel room in Paris. 14. Every passenger but one was killed in the accident. 15. She brought up her children in just the same way her moth er did. 16. Her dance compositions added a whole new dimension to the contemporary dance repertoire. 17. You can get there by train or by bus — in either case it'll take an hour. 18. Men are all the same. 19. Every effort has been made to minimize civilian casualties. 20. Either of us would be envious of such a protection. 21. Her parents died when she was a child, so I was all the family she had. 22. We can catch the vast majority of people, but hunting down every last tax dodger is virtually impossible. 23. They all wore the same coloured dresses. 24. She's obsessed with Elvis Presley and collects anything and everything con nected with him. 25. I'm sorry, but you'll have to wait your turn like everybody else. 26. The offer was that you could have any three items of clothing for $30. 27. Any advice you can give me would be greatly appreciated. 28. She sharpened the stick carefully at both ends. 29. She could be anything from 30 to 40. 30. All for one, and one for all. 31. I had to use all my powers of persuasion to get her to agree. 32. Either person would be good for the job. 24. Choose between no one, nothing and none. 1. ... tried to teach her anything. 2. ... of us is perfect; we all make mistakes. 3. ... of us knew how ill she was. 4. He queued for two hours and all for ... 5. I'm sure you heard it from Mary, ... else could tell you that. 6. ... had anything to gain by his death. 7. .... I could say would cheer her up. 8. I wanted some more coffee, but there was .... left. 9. We had ... to give us accurate information, let alone advice. 10. The story was ... but a lie. 11. Philip slowly mounted the stairs. ... of his family was yet up. 12. I looked around the room, expecting to see piles of 75

books; ... were visible. 13. ... of us knows how much he has suffered. 14. ... like this has ever happened. 15. He asked for food, but his mother said there was ... 16. Of all the girls he phoned ... were at home. 16. Du ring that time he saw ... who could tell him what had gone wrong. 17. ... of us were sure of the facts. 18. — “Where are the apples?” — “There are ...”. 25. Underline the correct pronoun. A: There's (nothing/ something) I like more than have a picnic here by Lake Tahoe. B: Yes, it's (something/ anything) I really enjoy, too. It's great to go (anywhere/ somewhere) there is no noisy traffic and anything/ nothing to disturb us from our lunch. I can't think of (somewhere/ anywhere) I'd rather be than here. A: I know. There's (no one/ somebody) else here, so we can enjoy the piece and quiet. B: Well, I'd like (any/ some) more of that chicken. Is there no/ any left? A: Yes, there's plenty in this basket. But there's (something/ no) may onnaise, I'm afraid. B: That's okay. Wait a minute. Did you hear (anything/ nothing)? A: No, look! A group of schoolchildren are coming for a picnic, too! B: Oh, no. I can't think of (something/ anything) worse! Let's go home. 26. Inset any or one of its derivatives. 1. A: Shall we sit in the corner or by the window? B: _____ you want. 2. A: Who can I bring to the party? B: ______ you like. 3. A: What do you want to watch on TV? B: Oh, ______. I don't really mind. 4. A: What time shall we go out tonight? B: _____ time you like. 5. A: Where can I buy this book? B: At ______ good shop in town. 6. A: Where shall I sit? B: ______ at this table. 7. A: Can I join this club, too? B: Of course, _____ can join the club. 76

27. Fill in each of the numbered blanks with one of the words listed. All, whole, none, no, both, neither, either. Life has slowly changed for the 1... of our family. We were 2... very close once, my wife and I and our two daughters. Aged eleven and twelve, they were 3... angles, keen, enthusiastic, communicative, 4... of them, nearly 5... the time. When we meet up nowadays 6.... of us feels that com fortable. Oh yes, there are a few moments when we 7... hug and ask each other for an update. Then when we 8... sit down to either lunch or dinner — 9... of my daughters seems very keen to eat at the same time as us any way — 10.. of us seems to have that much to say. 11.... my daughters resent questions about their activities and I can't ask 12... of them about their current boyfriends without 13.... of them ganging up on me and telling me to be quiet. On the 14.. , I find eating while watching a soap with them the best way out. 15... of the girls seems at all interested in what 16... my wife or I is doing. 17... I can say is that life was much easier and more com fortable when 18... of them could utter anything more than “goo goo” and “da da” and 19... my wife and I could settle down for a meal without feel ing strangers in our own home. I suppose that time and tide wait for 20... man. 28. Choose the best alternative. Translate the sentences into English. 1. Cнігу випало (хтозна скільки/ казна скільки/ скільки не будь). 2. Крізь пелену туману проступали (якісь/ які небудь/ каз на які) силуети. 3. Уночі (хтозна/ казна/ будь) від чого скрипіли двері, шелестіло сіно, щось перешіптувалось. 4. Еней стояв і дожи дався, щоб вийшов з хати (будь хто, хто небудь, казна хто). 5. Ста рий зараз (абиякої/ ніякої/ деякої) роботи не визнає, окрім пасіки. 6. Увечері збирались біля вогню і розповідали (щось, дещо, казна що). 7. Раптом (хтось/ будь хто/ хто небудь) починав кричати. 8. Він щоразу заводив мову про (якісь/ деякі/ будь які) дитячі пригоди. 9. З (самого/ абиякого/ будь якого) початку думай, яким буде кінець. 10. Про себе дбай, але й про (інших/ інакших/ усіх) не забу вай. 11. Вартий поваги (той/ всякий/ котрий), хто шанує мову рідного народу, береже її. 12. (Всяка/ будь яка/ кожна) робота лег ка, якщо робиш її охоче. 13. (Щось/ Дещо/ Абищо) незвичайне бу ло у погляді дівчини.


29. Put in the missing pronouns. State their class. If you are on holiday in the Western Islands of Scotland and 1… see a bear, avoid 2…! It might turn out to be Hercules, the famous star 3… has appeared in TV ads, films and cabaret. Hercules disappeared when 4… owner, Andy Robbins, took 5… for a swim. Police and troops have joined in the search, but 6… haven't had 7… success. After all, Hercules is likely to appear suddenly, shouting, “It's 8…! Here 9…. am!” The search party are carrying yoghurt and bananas to offer the bear because that's 10… he likes best. “11… isn't dangerous, but 12…'s very hungry”, a teacher said. So if you see a ten foot bear in the Western Islands, make sure 13… are carrying some bananas. 14… may be just what a hungry bear is waiting for and if 15… don't find 16… you can always eat 17… yourself! 30. Choose the form of the predicate to concord with the pronomi nal subject. 1. There ... been six burglaries in our street this year. 1. (have/ has) 2. What's happened? Why ... there so many police here? 2. (is/ are) 3. There ... a watercolor and several carvings on the wall. 3. (was/ were) 4. I tried all the phones. Every one ... out of order. 4. (was/ were) 5. Someone ... the rail strike hasn't ended. 5. (say/ says) 6. What do you think of our jeans collection? — 6. (is/ are) Those striped ones ... the hit of the season. 7. All imported ... been chemically treated against disease. 7. (has/ have) 8. (have/ has) 8. ... all boarded the plane yet? 9. (is/ are) 9. ... both of us invited, or just he? 10. (is/ are) 10. Either pasta or vegetables ... good for supper. 11. (has/ have) 11. Each of the men ... something peculiar about him. 12. Neither of them ... starring in the film. 12. (is/ are) 13. Who ... those people? 13. (was/ were) 14. (was/ were) 14. All that ... dear to me is here no more. 15. Neither his father nor his siblings ... like other people. 15. (was/ were) 16. ( was/ were) 16. It was quiet. Neither stars ... visible. 17. (is/ are) 17. Hers ... a large family. 18. (knows/ know) 18. Nobody ... I'm here. 19. (is/ are) 19. He with them ... too much confused. 20. I'd like some more cheese. — None ... left. 20. (are/ is) 21. There ... to be overlapping networks of Mums who 21. (tend/ tends) have each other's children round to play. 78

31. Differentiate between there or it to begin the sentence. 1. ... are sure to be casualties. 2. ... smells of fish in here. 3. ...'s amazing what you learn from hanging around bars. 4. ...'s no point in sitting feel ing sorry for yourself. 5. ... is some hope that this drug will be a success. 6. ... appears that he's been promoted. 7. ... seems to me that there are so many criminals around. 8. ...'s fun working with you. 9. ... sure was a ter rible row when the mistake was discovered. 10. ... can be no excuse for such behavior. 11. ...'s entirely up to you what restaurant we go to. 12. ... were a dozen reasons why a man might hurry from a bar. 13. ... are unlike ly to be any problems with the timetable. 14. ... is thought that many peo ple have been injured. 15. I've just bought Murdoch's new book. ...'s a very long novel. 16. ...'s been a murder. 17. ... is expected to be an announcement about the proposed building next night. 18. ... is not very far to move. 19. ... seems little doubt that he is insane. 20. ... is understood to be no suggestion of either doctor being involved in financial gain from the transaction. 21. ... is a fact that he is often absent from classes. 22. ... is common knowledge that superstitious people live longer, don't they? 23. ... is no use pleading with me; I have to say in the matter whatsoever. 24. ...'s not a good feeling to be sorry for oneself; what's done is done. 25. ... is a shame you won't see your son receive his degree. 26. ... is little point in going back over the same old ground. 27. ... is all a question of habit how long you need to sleep. 28. ... happened to be a roll of nylon tubing lying on the desk. 29. ... followed a great flood of indignation in the news papers. 32. Underline the better alternative. 1. The news should be on any/ some minute. 2. I'd like to be a news reader some/ any day. 3. I'm not sure this one is any/ either improvement on the others. 4. In fact if she gets any/ somewhat worse, they'll have to sack her. 5. Someone/ either other than your brother should be appoint ed manager. 6. I think they live somewhere/ anywhere in London. 7. I can't find my purse anywhere/ everywhere. 8. I think I'd know some body/ anybody at the party. 9. Jane's getting married to someone/ any one she met on holiday. 10. Our dog will go for a walk with everybody/ anybody. It's so nice. Either/ Everybody likes him. 11. Things are in such a mess. I think your calculator could be somewhere/ anywhere here. 12. Unfortunately I was sitting there with smokers on any/ either side of me. 13. You can take either/ these books. Every/ Either will illustrate what I say. 14. You'll find kind men anywhere/ everywhere. 15. I can agree 79

in neither/ no case. 16. There was no/ nothing to it but to submit. 20. Guess who took my chocolate? — No other/ None other than Dimitra. 21. Bad chocolate is better than none/ no. 22. No/ None two bars are alike. 33. Fill each of the numbered gaps with one of the words listed. This, that, these, those, so, such, as. The events that have rocked Europe in the past fifty years and had a profound effect on 1... who witnessed them have to a certain extent passed me by. 2... a statement by a fifty year old man may seem rather silly but 3... it seems to me. I was too young to appreciate what was hap pening in Hungary in1956. In 4... days we had no television at home and I was too young to read newspapers. 5... was an event I discovered through history books rather than the media. Prague in 1968 found me on a remote island with no TV; 6... is why the tanks in the square I only really remember from black and white front page photos. Even 7... mem ories have faded to sepia, as it were. Then there was Gdansk and the shipyards. Again at 8... time I was living without the benefit of moving pictures and gained a rather vague impression of events from the radio. Many other 9... landmark events left me without clear animated images. I never really “saw” the momentous Berlin Wall destruction in 1989. 10... with the other occasions, 11... was one that I experienced through words rather than pictures, even more 12... than Czechoslovakia'68. The effect was 13... of reading a novel as opposed to watching a play and, despite my now having seen some news footage, has remained 14... to 15... day. All 16... events have entered my subconscious, 17... have countless others, but they have done 18... with my own subjective impressions of them and in 19 ... day and age, when truth and objective reality are 20... important, I'm not sure that I really like 21... . 34. Inset what, that, which. Translate the sentences into Ukrainian. 1. He didn't believe ... I said she annoyed me. 2. In detective stories the murderer is always caught, ... doesn't happen in real life. 3. He was not surprised at ... he saw because I told him ... to expect. 4. I did ... I could, ... wasn't much. 5. I'm sure ... what you say is true. 6. The clock struck thirteen, ... made everyone laugh. 7. I saw a coat marked down to $10, ... was just ... I was prepared to pay. 8. She was dancing with a stu dent ... had a slight limp. 9. Show me ... you've got in your hand.10. The frogs croaked all night, ... kept us awake. 11. All roads were blocked by snow, ... meant ... help couldn't reach us till the following spring. 12. Wo 80

uld you know ... to do if you were bitten by the snake? 13. The bed ... I slept on had no mattress. 14. I saw several houses, most of ... were unsuitable. 15. He said ... .... frightened him was the appalling silence of the place. 16. People whose names begin with A always get taken first, ... is most unfair. 17. I don't know ... delayed the train, but it went much slower than usual, ... made me late for my appointment. 18. The string ... they tie the parcels with is so weak ... the parcel usually comes to pieces before you get it home. 19. She climbed to the top of the monument to see a wonderful view ... she had been told about. 20. Some dairies have given up electric milk floats and gone back to horsedrawn vehicles, ... shows ... the horse still has a place in modern transport. 35. Make compounds and fill in the gaps with the wanted pronouns. how what when where which who



1. ... you do, don't mention my name. 2. You'll never escape. He'll find you ... you hide yourself. 3. ... of you broke this window will have to pay for it. 4. ... broke this window will have to pay for it. 5. The lift works perfectly for Tom, but ... I use it, the doors stick. 6. I'd rather have a room of my own, ... small, than share with someone. 7. ... told you I'd lend you $500 was pulling your leg. 8. Shall I type it or send it like this? — ... you like. 8. ... rich you are you cannot buy happiness. 9. He's a phrenologist, ... that is. 10. We must finish tonight, ... long it takes us. 11. ... it rains, my roof leaks. 12. He started half an hour ago and his car is faster than yours. ... fast you drive, you won't catch him up. 13. ... my neighbor is cooking there is a smell of burning. 14. I hope that ... left this rubbish we should clear it away. 15. ... used the bath room last forgot to clean the bath. 36. Point out relative and interrogative pronouns. Translate the sentences into Ukrainian. 1. “Who is that girl with yellow hair and dark eyes?”, he asked. 2. You see, Hushabye, you are what women consider a good looking man. 81

3. Who could tell what his son's circumstances really were? 4. You don't want to do anything that you'll be sorry for. 5. A man is mostly what you want to see in him. 6. It was evident, indeed, that she wished me to drop the subject, which I did accordingly. 7. He mentioned things in the play which she most approved of, things which swayed her deeply. 8. What hurt him most was the fact that he was being pur sued as a thief. 9. They consulted us on who they should invite. 10. He asked me where I got a coat from. 11. It's amazing how fast children grow. 12. What if you all ignored her? 13. Many who saw the film were unimpressed. 14. Thousands of people, none of whom realized what was about to happen, had come to Dallas to see the President. 15. Where do you think I'm going to get that from? 16. He who laughs last laughs longest. 17. What time do we have to leave for the airport? 18. She left her address, which was how we contacted her. 19. Why could they not leave her alone? 20. His fingerprints were all over it, which was what gave him out. 22. He arrived at six, which was when the diamonds went missing. 37. Translate the sentences into English paying attention to the ways of rendering the pronouns. 1. В неї мати дуже захворіла, а доглядати нікому (О. Гончар). 2. Проїдемо — не проїдемо, а спробувати треба, нічого не поробиш (М. Стельмах). 3. Він не раз ходив до її хатини, що над яром стоїть, послухати весну (Є. Гуцало). 4. Цей дріт приносить телеграми хтоз на з якої далини (М. Рильський). 5. Старий зараз ніякої роботи не визнає, окрім пасіки (М. Стельмах). 6. Скільки б їх у неї не було, чи десятком Бог благословив, чи тільки одним одно, — для неї усі рідні, усіх рівно пестує, за всякого рівно вбивається (Г. Квітка Ос нов'яненко). 7. Скільки ти горя зазнала — не злічити, не зміряти (М. Старицький). 8. Було щось невимовно радісне, життєдайне в цьому сонячному дощі (О. Довженко). 9. Сонце ніжно і тепло всміхалося з блакитного неба, і від усмішки тої земля цвіла (А. Го ловко). 10. Від усієї картини віє чимось пісенним (О. Довженко). 11. Ніколи не думав Арсен, що і йому доведеться іти в неволю цією проклятою дорогою (В. Малик). 12. Дехто, а їх було дуже мало, на магалися пробити хід крізь стелю. З них кепкували, їх відмовляли (Нар. казка). 13. З дерев облітало пожовкле листя, вітер підхоплю вав його, кружляв ним по подвір'ю (І. Нечуй Левицький). 14. Я слухав цей вечір, заглиблюючись в нього, бо мені праглося з'єдна 82

ти минуле, яке пахло ранковою росою, й теперішнє, у якому є такі вечори (В. Шевчук). 15. Сонце на всіх людей однаково світить (Нар. мудрість). 16. Дивно, либонь із самого дитинства Максим не бував під такою зливою, не відчував плечима її пружних доторків, тепер усім єством тішився музикою зливи (П. Мисник). 17. Його розумових здібностей не вистачало на сю складну і мудру про фесію. Але, як і кожна людина, він мав свій талант і знайшов себе у ньому (О. Довженко).

1. Study the table illustrating the semantic classes of the numerals in English and Ukrainian. Supply more examples of your own to each class.
Common Classes Cardinal/ Кількісні thirty nine, тридцять шість Ordinal/ Порядкові the thirty ninth, тридцять шостий Fractional/ Дробові three ninths, три дев'ятих Classes Pertained only to Ukrainian Неозначені/ Збірні/ Indefinite Collective кільканадцять семеро

2. Refer the bellow listed numerals to the proper class of the table of Ex. 1. Сімнадцятеро; fifty five; three eights; two hundredths; the two hun dredth; чотири шостих; eight point nine; дев'яносто; одна ціла і три четвертих; one hundred and twenty two; five and two thirds; two point three; the three hundred and first; чимало; тринадцятий; п'ять цілих і три сотих; four thousand; сто шістдесят шостий; nine thousand six hundred and fifty one; обидві; кільканадцять; кількасот; the fiftieth; one million and one; нуль цілих і п'ять сотих; the millionth; сто дев'яносто дев'ятий; нуль; the hundred thousandth; двохсотсімдеся тип'ятимільярдний. 3. Give English equivalents of the following Ukrainian numerals and define whether they are simple, derivative or composite in both languages. Шістнадцять; сто; одна ціла і п'ять восьмих; двадцять четвертий; три одинадцятих; дев'яносто; сорок сім; три; дев'ять тисяч сімдесят сім; півтора; дві цілих три сотих; сороковий; чотирнадцятий; вісімде 84

сят дев'ятий; сім тисяч вісімнадцять; стотисячний; нуль цілих п'ять сотих; дев'ять цілих і дев'ять десятих; сорок дев'ять мільйонів вісімсот дев'яносто сім тисяч; нуль; двохсотсімдесятип'ятимільярд ний; тисяча дев'ятсот дев'яносто дев'ятий; одна друга; сім десятих; стотридцятидвохтисячний. 4. Match figures and words that denote the same numbers. Write them in the left hand column. Remember the English numeral building and spelling patterns. In the right hand column write in figures in Ukrainian. Memorize the similarities and differences of indicating numerical meanings in figures in both languages. 337; 2/100; 5 3/4; 15, 105, 078; in 60s of XX; 906.716; 49th; 1, 000, 001; 15.5; 2, 00th; 85; 3 1/2; 1945th; 1/3; 11th; 100, 405; 1/2; 6, 430, 307; 4 11/ 47; 15.05; 13/ 18; 3.17; 60th; 0.5; 2/3; 16, 315.
Figured Signs in English Numerical Meanings in Words eighty five three hundred and thirty seven sixteen thousand three hundred and fifteen one hundred thousand four hundred and five six million four hundred and thirty thousand three hundred and seven fifteen million one hundred and five thousand and seventy eight one million and one the eleventh the forty ninth the sixtieth in the sixties of the twentieth century the two hundredth two hundredths the nineteen forty fifth one third two thirds thirteen eighteenths five and three quarters one/ a half three and a half Figured Signs in Ukrainian


four and eleven forty sevenths fifteen point five fifteen point nought/ oh five nought point five/ point five three point one seven nine hundred and six point seven one six

5. State what part of speech the following derivatives are in Ukrainian. Pick up their English equivalents. Consider in how many of them English derivatives maintain numerical derivational morphemes. Два — двійка, двійня, по друге, подвоїти, другий, дворічний, двоє, двозначність, вдвоє (у два рази), удвох. Три — трійка, Трійця, втретє, тригонометрія, тризначний, троє, пот роїти, третій, втричі, утрьох, по третє. Чотири — четвер, четвертувати, чверть, четвірка, чотирьохсотліття, вчетверо (у чотири рази), четверо, учотирьох, по четверте. П'ять — п'ятірка, п'ятиповерховий, п'ятеро, п'ятий, по п'яте, уп'ять ох, вп'ятеро (у п'ять разів). Кілька — кількість, кількісний, кількісно, по кілька. Derive nouns, adjectives, verbs, adverbs from the following num bers: 1, 6, 7, 8, 9, 10, 100 in Ukrainian and in English. 6. Put numbers in words. State what categories numerals concord in with the nouns in Ukrainian. Translate the word combinations into English. 1 (зошит, річка, перо, ворота); 2 (день, кімната, вікно, ножиці); 3 (звук, троянда, село, двері); 4 (злива, око, вежа, місто); 5 (дуб, топо ля, яблуко, жнива); 10 (дзвінок, жінка, лоша, сани); 121 (день, ріка, ведмежа, двері); 1049 (рік, хвилина, маля, граблі); 187 (подружня па ра, відзнака, доба, робот). 7. Unbracket the nouns, put the numbers in words. State what cat egories numerals in Ukrainian have. Translate the phrases into English. Виготовили 3 (двері) і 5 (ворота); купили 8 (ножиці) і 7 (ложка); з'явилося 58 (учасник); відповіло 4 (учень); з 326 (присутні); 3,5 (го дина); виготовити з 47 (метр кубічний); відзначити 73 (запроше ний); подарувати записники 8 (онук); записати у 4 (зошит); до 24 (вересня); висадити 7 (пасажирів); упродовж 10 (хвилина); протя 86

гом 70 (рік); до 100 (кілометр); володіти 157 (підприємство); прийш ли 2 (дівчина); розмовляти з 145 ти (тисячний, аудиторія); маніпу лювати 257 (пацієнти); отримати 75% (прибуток); у 27 (райони); уп родовж 40 (дні). 8. Define in what case forms the numerals are used in Ukrainian. Translate the text into English using words for numbers. За добу серце скорочується в середньому від 90 тисяч до 100–110 тисяч разів. Кількість його скорочень протягом року дорівнює 33–40 мільйонам разів, а протягом 70 років — 2 мільярдам 310 мільйонам — 2 мільярдам 800 мільйонам разів. Вага крові, яку воно перекачує за рік, вимірюється 2600–2920 тоннами. За 70 років воно перекачує близько 200 тисяч тонн крові. 9. Make ordinals from the cardinals. Put them in words in Ukrainian and English. Number 58 76 99 100 637 1000 1779 14 млн 146 001 12 402 48 907 10. Spell the ordinal numerals in Ukrainian and in English. 3 й, 50 й, 67 й, 1999 й, 555 й, 200 й, 500 й, 125 000 й, 90 000 й, 49 000 000 й, 12 000 000 000 й, 146 001 й, 2 005 й. 11. Translate into English. Consider the ways of rendering Ukrainian ordinal numerals into English. На 22 й сторінці; 33 я річниця; у 5 му ряду на 17 му місці; 1 000 000 й житель; у 1967 му році; у 324 й аудиторії; 31 го травня; на 87 Ukrainian Cardinal Ordinal English Cardinal Ordinal

4 му тижні посту; за 32 градусної спеки; у XIII столітті; перше кохання; 100 000 й натовп; король Генріх VIII; народитися 05.07.1967 року; одна четверта прибутку; три четвертих метра по лотна; запланований на 3 й день подорожі; у 30 х роках XX століття; на одинадцятому поверсі; першокурсники; п'ятикласни ки; перша половина другого тисячоліття; 16 й пункт програми; майстер 6 го розряду; вчитель 1 ї категорії; 30 000 й загін добро вольців; третя година ночі; за 25 хвилин сьома; об 11 й годині ве чора; з першого погляду. 12. Translate the text into English putting the numerals in words. Великий князь київський і хреститель Руси України Володимир Великий народився наприкінці 40 х чи в 50 х роках Х століття. Кня жити в Києві почав 980 року. У 80–90 роках Володимир вів війни на заході та сході, унаслідок чого об'єднав усі українські племена в од ну державу. А 988 року він запровадив християнство. Помер князь Володимир 15 липня (за старим стилем) 1015 року. 13. Change numbers for words, define the case form of the numer als in Ukrainian, and translate the sentences into English. 1. До кінця вахти залишалося (1 1/2) години. 2. На (1/3) чорнозе му висівають городні культури. 3. Від (778) квартир надійшли заяв ки на ремонт. 4. Експлуатація кам'яновугільної копальні здійсню ється з (1964) року. 5. Усім (28) малятам зроблено щеплення проти віспи. 6. Разом з (38) мішками зерна відправлено (1009,6) тонн яб лук. 7. (37) швидкісними лініями пройшли ремонтники. 8. За (7) столами сиділо (49) малюків. 9. (3) днями потому село опустіло. 10. Концерт було проведено перед (4) лютого. 11. Дистанцію було подолано за (11,3) секунди. 12. (2) панам служити — жодному не догодити. 14. Put in words in Ukrainian and give the corresponding English compound adjectives derived from the numerals. Comment on the spelling rules in both languages. 2 горбий верблюд; 7 денне відрядження; 3 колісний велосипед; 4 кутний стіл; 8 річний юнак; 10 поверхова будівля; 40 кілометро вий пробіг; 1 разовий столовий прибор; 100 відсоткові показники якості навчання; 27 градусний температурний режим; 70 річна вдо ва; 100 літній ювілей; 235 кілограмова штанга.

1 2 3 4 5 6 7

Онлайн замовлення

Заказать диплом курсовую реферат

Інші проекти

Діяльність здійснюється на основі свідоцтва про держреєстрацію ФОП