Многие заголовки сопровождаются те- матическими подзаголовками, и без них не всегда можно понять, каково со- держание подраздела, к которому заголовок относится. Встречаются заго- ловки очень общего характера, образные, неотчетливые, типовые (из родового обозначения и порядкового номера. Глава первая — или из одного порядкового номера: /, //, /// и тд.) — по ним тоже трудно или невозможно судить о содержании подразделов. Иногда попадаются одинаковые заголов- ки или заголовки, неполно характеризующие тему. Во всех таких случаях желательно, чтобы заголовки не воспроизводились в оглавлении (содержа- нии) без своего тематического подзаголовка, а слишком общие, неотчетли- вые, образные дополнялись уточняющими словами или подзаголовками, порядковые номера — тематическими заголовками и т.п. Например: Напечатано: «У беспокойного Никиты...» 68 Под сенью Королевской арки 5 4 (заголовок на с. 72 т. 2 «Истории русской литературы») Чтение первое 5 Этелеф — крылатый эльф 85 Следовало напечатать: «У беспокойного Никиты...» Дом Е.Ф. Муравьевой на набережной реки Фонтанки — ныне дом 25 68 В.И. Уколова. Под сенью Королевской арки. Вступительная статья 5 4. Историческая проза: ВА Жуковский, Н.М. Карамзин, К.Н. Батюшков 72 Чтение первое [Образование основ русского общества] 5 Этелеф — крылатый эльф [История летучей мыши] 85 В книгах, принадлежащих авторам прошлых эпох, в переводных кни- гах дополнения заключают в квадратные скобки, подчеркивая этим их при- надлежность не автору.
Ви переглядаєте статтю (реферат): «Полнота состава заголовков» з дисципліни «Енциклопедія книжкової справи»