ДИПЛОМНІ КУРСОВІ РЕФЕРАТИ


ИЦ OSVITA-PLAZA

Реферати статті публікації

Пошук по сайту

 

Пошук по сайту

Головна » Реферати та статті » Маркетинг та торгівля » Корпоративний імідж: технології формування для максимального росту бізнесу

Речевая ситуация – стиль речи – жанр – выбор лексических средств
Самым большим лексическим пластом языка является стилистически
нейтральная лексика. Уже из ее названия следует, что она
общеупотребительна для всех стилей. Удельный вес нейтральной лексики
выше всего в разговорной речи. Условия неподготовленного общения
ограничивают время выбора наиболее точного, яркого слова, и поэтому чаще
применяются общеупотребительные, нейтральные слова. Однако
общеупотребительная лексика лежит в основе любого, даже научного,
произведения. Общеупотребительные слова в научном тексте используются в 7
номинативном значении, что позволяет объективно обозначить сущность
понятия или явления. Конечно, без общеупотребительной лексики не
обойтись и в официально-деловом, художественном или публицистическом
стилях.
В толковых словарях стилистически нейтральная лексика обычно
дается без всяких помет.
Среди стилистически окрашенной лексики особое место принадлежит
книжной лексике. Как правило, с ней связаны слова, имеющие
торжественную, риторическую или поэтическую окраску, такие как
милосердие, держава, отчизна, восторжествовать, низвергать. Книжная
лексика предусматривает употребление ее вне сферы разговорной речи. К
этому лексическому пласту относятся:
• общекнижные слова
• высокая лексика (включает в себя старославянизмы, устаревшие и
поэтические слова)
• абстрактные понятия
• термины
• канцеляризмы
Общекнижные слова характерны для научного, официально-делового и
публицистического стиля. Они органично входят в любой (как правило)
неразговорный текст.
К высокой лексике относятся слова, которые воспринимаются
говорящими как торжественные или окрашенные особым, поэтически
возвышенным смыслом. Они не употребляются как в разговорной речи, так и
в научных и деловых жанрах. Например, слово «вдохновенный»
принадлежит к высокой лексике. Это значит, что употребление его в научной
статье будет неоправданным и даже нелепым. Также трудно представить
себе это слово в документах, квитанциях, справках. К чисто книжной
высокой лексике относится и слово «благовонный». В живой разговорной
речи его нужно заменить словами «душистый», «ароматный». К высокой
лексике принадлежит также и слово державный в значении «величественный,
могущественный». А.С. Пушкин писал: «… Невы державное теченье». Это
слово можно также отнести к поэтической лексике. Поэтические слова
традиционно приняты к употреблению в поэтических жанрах
художественного стиля. К таким словам относятся, например, аквилон
(сильный северный ветер), чело (лоб), возгореться и другие.
С высокой лексикой связаны многие устаревшие слова, перешедшие в
пассивный языковой запас. Эти слова не употребляются в разговорной или
деловой речи. В научной речи их использование может быть обосновано
лишь отнесением к определенному историческому периоду.
Союз «дабы», слова «бурлак», «вечор» относятся к устаревшей лексике
и используются, в основном, для передачи исторического колорита периода,
описанного в художественном произведении. Слово «брегет», обозначающее
часы парижского мастера Брегета, сегодня также является устаревшим, но и 8
его употребление вполне оправдано в художественном тесте,
рассказывающем о жизни людей в 19 веке. Значение слова «лекарь» мы
хорошо знаем, но вместо него употребляем слова «доктор» или «врач».
Словом «лекарь» можно пользоваться в художественной речи. Кроме того,
использованное в современном разговорном языке или, предложим, в
публицистической речи, оно приобретает шутливый или иронический
оттенок.
Устаревшие слова (воинство, кончина, страж, ниспадать) часто могут
быть востребованы из пассивного запаса в публицистическом стиле.
Интересно, что есть крайне редкие случаи применения отдельных
устаревших слов в официально-деловом стиле. Архаизмы и историзмы «сей»,
«таковой», «оный», «Ваше Превосходительство», «Ваше Величество»
встречаются лишь в официально-деловых документах особого рода, таких
как правительственные ноты, дипломатические документы.
К устаревшим словам относится большая часть старославянизмов.
Старославянизмы, то есть слова, пришедшие в наш язык из старославянского
языка, по сравнению с русскими словами, имеют стилистический оттенок
книжности и, следовательно, придают речи торжественность. Например, в
разговорной речи мы не употребляем старославянское слово «сетовать»,
заменяя его русским «сожалеть». Старославянские слова «град», «млеко» или
«брег» покажутся нелепыми, если их употребление неоправданно. Как в
разговорной, так в научной или деловой речи мы заменим их на «город»,
«молоко», «берег». В современном русском языке эти слова используются
как стилистическое средство: они создают торжественность высказывания,
придают тексту исторический колорит, а потому могут использоваться в
публицистическом или художественном стилях.
Высокая лексика вообще уместна и востребована в публицистическом
стиле. Слова благотворительность, помыслы, отчизна нередко встречаются в
газетной статье; их можно услышать и в выступлении на телевидении.
К книжной лексике мы относим и абстрактные слова. Абстрактная
лексика носит отвлеченный характер; она применима, прежде всего для
научного стиля, потому что именно здесь более всего наблюдается
стремление к обобщению, к абстракции. Слова «проблема», «пространство»,
относящиеся к абстрактной лексике, ассоциируются у нас более всего с
научной статьей, докладом или рефератом. Но и в официально-деловом и
публицистическом стилях речи используется такая лексика. А вот в
разговорном стиле слова с абстрактным значением употребляются довольно
редко.
Термины, составляющие одну из частей книжной лексики, характерны
преимущественно для научной речи. Такое свойство научного стиля как
точность предопределяет использование в нем специальной научной и
терминологической лексики. Термин – это слово или словосочетание,
обозначающее понятие специальной области знания или деятельности. В
научной литературе употребляются термины трех видов: общенаучные,
межнаучные и узкоспециальные. Общенаучные термины предназначены для 9
того, чтобы выражать понятия, применимые ко всем областям научного
знания. Это такие слова, как система, программа, категория, функция.
Межнаучные термины – это наименования базовых понятий, общих для
определенного комплекса наук. Например, общетехнические,
общебиологические, общефилологические и т.д. Например, термин
«адаптация» используется как в биологии, так в педагогике и психологии.
Узкоспециальные термины используются для каждой отрасли знания.
Например, слово «микропроцессор» связано с науками, занимающимися
вычислительной техникой.
В последнее время существует тенденция использования в
публицистическом стиле научной терминологии. Сейчас в публицистических
текстах мы можем встретить ранее не употреблявшиеся здесь слова такие,
как принтер, сканер, бренд, мониторинг и др. Нужно сказать, что в связи с
быстрым развитием науки и техники некоторые термины постепенно входят
даже в разговорный обиход. Сейчас трудно представить, чтобы подросток
или даже ученик младшей школы (не говоря уже о взрослом человеке) не
использовал в разговорной речи таких слов, как компьютер, сканировать,
сотовая связь и т.д. А ведь еще совсем недавно это были термины,
употребление которых ограничено научными текстами.
Близки к терминам, хотя таковыми и не являются, канцеляризмы -
специальные устоявшиеся нетерминологические слова и выражения с
окраской делового стиля, употребляющиеся преимущественно в
административно-канцелярской речи: нижеподписавшиеся, вышеуказанный,
надлежащий, обжаловать и т.д. Деловой стиль отличается тем, что без
штампов и канцеляризмов здесь подчас обойтись невозможно. У каждого из
документов – будь то справка, протокол, требование, заявление – есть своя
лексическая специфика. В официально-деловом стиле устоявшееся
канцелярское выражение – это не враг, а помощник, потому что лексика
делового документа направлена на достижение наибольшей точности,
строгости и единообразия выражения. Одно из главных свойств деловой речи
– ее однозначность; здесь нет места неясностям и двойственным
толкованиям. Канцеляризмы, предполагающие, что значение их
воспринимается однозначно, как нельзя лучше подходят деловой речи,
однако сделают разговорную речь слишком скучной и стандартизованной.
Деловая лексика часто используется в публицистическом стиле. Мы
можем здесь встретить такие слова, как ликвидировать, перерегистрация и
т.д. Когда же слова, свойственные сугубо деловой лексике, проникают в
разговорную речь, то это называются стилистической безграмотностью.
Например, таким словам, как «вышеуказанный», «изъятие», «таковой» или
выражениям «произвести погрузку», «отмечая выдающиеся заслуги» не
место в разговорной речи. Такая речь режет слух или воспринимается как
ироническая.
Общественно-политическая лексика наиболее характерна для
публицистического стиля. Именно с ней связано само формирование
публицистического стиля. Это такие слова, как общество, свобода, 10
парламент, гражданин, легитимный. Как правило, они не употребляются в
научном стиле, но могут использоваться в некоторых деловых жанрах.
Многие законы, постановления и т.д. содержат слова и выражения, имеющие
общественно-политическую окраску (свобода слова, право на труд, партия).
Оценочная и эмоционально-окрашенная лексика также хорошо
вписывается в публицистический стиль. Употребляя слова, имеющие
оценочный характер (авангард, свершения, дерзать, насаждать, военщина),
говорящий или пишущий тем самым выражает свое отношение. Не обойтись
без экспрессивной лексики в разговорной или художественной речи.
Но оценочная лексика используется крайне редко в научном стиле.
Быть может, только во фразах типа: «Отрадно отметить растущий интерес к
данной проблеме». Оценочная и экспрессивная лексика совершенно не
применима в официально-деловом стиле. Трудно представить, чтобы в заявке
или требовании Вы написали бы: «Прошу предоставить мне самый лучший
компьютер». Однако текст официального письма может содержать этикетные
формулы приветствия и заключения (Уважаемый господин! С надеждой на
дальнейшее сотрудничество… искренне Ваш).
Кроме того, в последнее время в официально-деловой сфере все
большее значение приобретает реклама. Она представлена не только на
телевидении и радио, но и в деловой письменной речи – в документах
информационно-рекламного характера: товарном предложении, сообщении
потенциальным потребителям о видах производимых товарах и услуг. К
рекламе можно отнести и некоторые виды резюме. С одной стороны текст
рекламного письма, как и любой текст делового стиля, должен быть
информативным и убедительным. Но при этом реклама должна
ориентироваться на интересы и потребности потенциальных покупателей,
заказчиков, партнеров. А это, значит, что рекламные тесты предъявляют
особые требования и к лексике. Реклама, в отличие от других жанров
делового стиля, не требует строгого следования лексике официально-
делового стиля. Именно в рекламе возможно употребление некоторых
оценочных и экспрессивных слов, таких как лучший, неоценимый и т.д.
Лексика с разговорной и разговорно-просторечной окраской, как
следует из ее названия, используется в разговорной речи. Очень часто мы
встречаем разговорные и просторечные слова в художественном
произведении. Они нужны автору для того, чтобы передать язык героев,
манеру их общения, словом, создать наиболее достоверный образ.
Разговорная лексика играет значительную роль и в публицистическом
стиле. Содержащиеся в ней оценки способствуют демократизации стиля,
обеспечивают публицистике необходимый контакт с адресатом, помогают
оказывать воздействие. Именно поэтому в целом ряде публицистических
текстов используются такие слова, как шумиха, дармовщина и т.д.
Как Вам уже известно, литературный язык отвергает просторечные
слова и выражения, однако и они могут использоваться в ряде случаев. Так,
например, просторечные слова и даже жаргонизмы Вы, наверное не раз
видели в газете. Например: денежки, круто, забегаловка, запросто и т.д. Слова просторечные или с просторечной окраской можно употреблять в
разговорной речи.
Разговорная и просторечная лексика отсутствует в научном и
официально-деловом стилях.
Итак, как вы видите, в русском языке немало слов, имеющих
стилистическую окраску. Конечно, нельзя четко сказать: в деловом и
научном стилях никогда не используются слова, имеющие эмоциональную
окраску; или термины не применимы в разговорной речи. Исключения есть.
Что же касается стиля художественной литературы, то он, вобрав в себя
черты всех стилей, использует порой самую разную стилистически
окрашенную лексику, не отвергая ни абстрактные, ни просторечные слова.
Однако, разные лексические пласты закреплены за разными
функциональными стилями речи, а речевая стилистическая небрежность
или неграмотность может мешать взаимопониманию людей.

Ви переглядаєте статтю (реферат): «Речевая ситуация – стиль речи – жанр – выбор лексических средств» з дисципліни «Корпоративний імідж: технології формування для максимального росту бізнесу»

Заказать диплом курсовую реферат
Реферати та публікації на інші теми: Аудит розрахунків з акціонерами
Аудит балансу підприємства
Аэродинамическая труба
Аудит доходів та витрат іншої діяльності
Синоніми (ідеографічні, стилістичні, контекстуальні, перифраза, е...


Категорія: Корпоративний імідж: технології формування для максимального росту бізнесу | Додав: koljan (04.10.2011)
Переглядів: 1661 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]

Онлайн замовлення

Заказать диплом курсовую реферат

Інші проекти




Діяльність здійснюється на основі свідоцтва про держреєстрацію ФОП