Речевая ситуация – стиль речи – жанр – выбор лексических средств
Самым большим лексическим пластом языка является стилистически нейтральная лексика. Уже из ее названия следует, что она общеупотребительна для всех стилей. Удельный вес нейтральной лексики выше всего в разговорной речи. Условия неподготовленного общения ограничивают время выбора наиболее точного, яркого слова, и поэтому чаще применяются общеупотребительные, нейтральные слова. Однако общеупотребительная лексика лежит в основе любого, даже научного, произведения. Общеупотребительные слова в научном тексте используются в 7 номинативном значении, что позволяет объективно обозначить сущность понятия или явления. Конечно, без общеупотребительной лексики не обойтись и в официально-деловом, художественном или публицистическом стилях. В толковых словарях стилистически нейтральная лексика обычно дается без всяких помет. Среди стилистически окрашенной лексики особое место принадлежит книжной лексике. Как правило, с ней связаны слова, имеющие торжественную, риторическую или поэтическую окраску, такие как милосердие, держава, отчизна, восторжествовать, низвергать. Книжная лексика предусматривает употребление ее вне сферы разговорной речи. К этому лексическому пласту относятся: • общекнижные слова • высокая лексика (включает в себя старославянизмы, устаревшие и поэтические слова) • абстрактные понятия • термины • канцеляризмы Общекнижные слова характерны для научного, официально-делового и публицистического стиля. Они органично входят в любой (как правило) неразговорный текст. К высокой лексике относятся слова, которые воспринимаются говорящими как торжественные или окрашенные особым, поэтически возвышенным смыслом. Они не употребляются как в разговорной речи, так и в научных и деловых жанрах. Например, слово «вдохновенный» принадлежит к высокой лексике. Это значит, что употребление его в научной статье будет неоправданным и даже нелепым. Также трудно представить себе это слово в документах, квитанциях, справках. К чисто книжной высокой лексике относится и слово «благовонный». В живой разговорной речи его нужно заменить словами «душистый», «ароматный». К высокой лексике принадлежит также и слово державный в значении «величественный, могущественный». А.С. Пушкин писал: «… Невы державное теченье». Это слово можно также отнести к поэтической лексике. Поэтические слова традиционно приняты к употреблению в поэтических жанрах художественного стиля. К таким словам относятся, например, аквилон (сильный северный ветер), чело (лоб), возгореться и другие. С высокой лексикой связаны многие устаревшие слова, перешедшие в пассивный языковой запас. Эти слова не употребляются в разговорной или деловой речи. В научной речи их использование может быть обосновано лишь отнесением к определенному историческому периоду. Союз «дабы», слова «бурлак», «вечор» относятся к устаревшей лексике и используются, в основном, для передачи исторического колорита периода, описанного в художественном произведении. Слово «брегет», обозначающее часы парижского мастера Брегета, сегодня также является устаревшим, но и 8 его употребление вполне оправдано в художественном тесте, рассказывающем о жизни людей в 19 веке. Значение слова «лекарь» мы хорошо знаем, но вместо него употребляем слова «доктор» или «врач». Словом «лекарь» можно пользоваться в художественной речи. Кроме того, использованное в современном разговорном языке или, предложим, в публицистической речи, оно приобретает шутливый или иронический оттенок. Устаревшие слова (воинство, кончина, страж, ниспадать) часто могут быть востребованы из пассивного запаса в публицистическом стиле. Интересно, что есть крайне редкие случаи применения отдельных устаревших слов в официально-деловом стиле. Архаизмы и историзмы «сей», «таковой», «оный», «Ваше Превосходительство», «Ваше Величество» встречаются лишь в официально-деловых документах особого рода, таких как правительственные ноты, дипломатические документы. К устаревшим словам относится большая часть старославянизмов. Старославянизмы, то есть слова, пришедшие в наш язык из старославянского языка, по сравнению с русскими словами, имеют стилистический оттенок книжности и, следовательно, придают речи торжественность. Например, в разговорной речи мы не употребляем старославянское слово «сетовать», заменяя его русским «сожалеть». Старославянские слова «град», «млеко» или «брег» покажутся нелепыми, если их употребление неоправданно. Как в разговорной, так в научной или деловой речи мы заменим их на «город», «молоко», «берег». В современном русском языке эти слова используются как стилистическое средство: они создают торжественность высказывания, придают тексту исторический колорит, а потому могут использоваться в публицистическом или художественном стилях. Высокая лексика вообще уместна и востребована в публицистическом стиле. Слова благотворительность, помыслы, отчизна нередко встречаются в газетной статье; их можно услышать и в выступлении на телевидении. К книжной лексике мы относим и абстрактные слова. Абстрактная лексика носит отвлеченный характер; она применима, прежде всего для научного стиля, потому что именно здесь более всего наблюдается стремление к обобщению, к абстракции. Слова «проблема», «пространство», относящиеся к абстрактной лексике, ассоциируются у нас более всего с научной статьей, докладом или рефератом. Но и в официально-деловом и публицистическом стилях речи используется такая лексика. А вот в разговорном стиле слова с абстрактным значением употребляются довольно редко. Термины, составляющие одну из частей книжной лексики, характерны преимущественно для научной речи. Такое свойство научного стиля как точность предопределяет использование в нем специальной научной и терминологической лексики. Термин – это слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности. В научной литературе употребляются термины трех видов: общенаучные, межнаучные и узкоспециальные. Общенаучные термины предназначены для 9 того, чтобы выражать понятия, применимые ко всем областям научного знания. Это такие слова, как система, программа, категория, функция. Межнаучные термины – это наименования базовых понятий, общих для определенного комплекса наук. Например, общетехнические, общебиологические, общефилологические и т.д. Например, термин «адаптация» используется как в биологии, так в педагогике и психологии. Узкоспециальные термины используются для каждой отрасли знания. Например, слово «микропроцессор» связано с науками, занимающимися вычислительной техникой. В последнее время существует тенденция использования в публицистическом стиле научной терминологии. Сейчас в публицистических текстах мы можем встретить ранее не употреблявшиеся здесь слова такие, как принтер, сканер, бренд, мониторинг и др. Нужно сказать, что в связи с быстрым развитием науки и техники некоторые термины постепенно входят даже в разговорный обиход. Сейчас трудно представить, чтобы подросток или даже ученик младшей школы (не говоря уже о взрослом человеке) не использовал в разговорной речи таких слов, как компьютер, сканировать, сотовая связь и т.д. А ведь еще совсем недавно это были термины, употребление которых ограничено научными текстами. Близки к терминам, хотя таковыми и не являются, канцеляризмы - специальные устоявшиеся нетерминологические слова и выражения с окраской делового стиля, употребляющиеся преимущественно в административно-канцелярской речи: нижеподписавшиеся, вышеуказанный, надлежащий, обжаловать и т.д. Деловой стиль отличается тем, что без штампов и канцеляризмов здесь подчас обойтись невозможно. У каждого из документов – будь то справка, протокол, требование, заявление – есть своя лексическая специфика. В официально-деловом стиле устоявшееся канцелярское выражение – это не враг, а помощник, потому что лексика делового документа направлена на достижение наибольшей точности, строгости и единообразия выражения. Одно из главных свойств деловой речи – ее однозначность; здесь нет места неясностям и двойственным толкованиям. Канцеляризмы, предполагающие, что значение их воспринимается однозначно, как нельзя лучше подходят деловой речи, однако сделают разговорную речь слишком скучной и стандартизованной. Деловая лексика часто используется в публицистическом стиле. Мы можем здесь встретить такие слова, как ликвидировать, перерегистрация и т.д. Когда же слова, свойственные сугубо деловой лексике, проникают в разговорную речь, то это называются стилистической безграмотностью. Например, таким словам, как «вышеуказанный», «изъятие», «таковой» или выражениям «произвести погрузку», «отмечая выдающиеся заслуги» не место в разговорной речи. Такая речь режет слух или воспринимается как ироническая. Общественно-политическая лексика наиболее характерна для публицистического стиля. Именно с ней связано само формирование публицистического стиля. Это такие слова, как общество, свобода, 10 парламент, гражданин, легитимный. Как правило, они не употребляются в научном стиле, но могут использоваться в некоторых деловых жанрах. Многие законы, постановления и т.д. содержат слова и выражения, имеющие общественно-политическую окраску (свобода слова, право на труд, партия). Оценочная и эмоционально-окрашенная лексика также хорошо вписывается в публицистический стиль. Употребляя слова, имеющие оценочный характер (авангард, свершения, дерзать, насаждать, военщина), говорящий или пишущий тем самым выражает свое отношение. Не обойтись без экспрессивной лексики в разговорной или художественной речи. Но оценочная лексика используется крайне редко в научном стиле. Быть может, только во фразах типа: «Отрадно отметить растущий интерес к данной проблеме». Оценочная и экспрессивная лексика совершенно не применима в официально-деловом стиле. Трудно представить, чтобы в заявке или требовании Вы написали бы: «Прошу предоставить мне самый лучший компьютер». Однако текст официального письма может содержать этикетные формулы приветствия и заключения (Уважаемый господин! С надеждой на дальнейшее сотрудничество… искренне Ваш). Кроме того, в последнее время в официально-деловой сфере все большее значение приобретает реклама. Она представлена не только на телевидении и радио, но и в деловой письменной речи – в документах информационно-рекламного характера: товарном предложении, сообщении потенциальным потребителям о видах производимых товарах и услуг. К рекламе можно отнести и некоторые виды резюме. С одной стороны текст рекламного письма, как и любой текст делового стиля, должен быть информативным и убедительным. Но при этом реклама должна ориентироваться на интересы и потребности потенциальных покупателей, заказчиков, партнеров. А это, значит, что рекламные тесты предъявляют особые требования и к лексике. Реклама, в отличие от других жанров делового стиля, не требует строгого следования лексике официально- делового стиля. Именно в рекламе возможно употребление некоторых оценочных и экспрессивных слов, таких как лучший, неоценимый и т.д. Лексика с разговорной и разговорно-просторечной окраской, как следует из ее названия, используется в разговорной речи. Очень часто мы встречаем разговорные и просторечные слова в художественном произведении. Они нужны автору для того, чтобы передать язык героев, манеру их общения, словом, создать наиболее достоверный образ. Разговорная лексика играет значительную роль и в публицистическом стиле. Содержащиеся в ней оценки способствуют демократизации стиля, обеспечивают публицистике необходимый контакт с адресатом, помогают оказывать воздействие. Именно поэтому в целом ряде публицистических текстов используются такие слова, как шумиха, дармовщина и т.д. Как Вам уже известно, литературный язык отвергает просторечные слова и выражения, однако и они могут использоваться в ряде случаев. Так, например, просторечные слова и даже жаргонизмы Вы, наверное не раз видели в газете. Например: денежки, круто, забегаловка, запросто и т.д. Слова просторечные или с просторечной окраской можно употреблять в разговорной речи. Разговорная и просторечная лексика отсутствует в научном и официально-деловом стилях. Итак, как вы видите, в русском языке немало слов, имеющих стилистическую окраску. Конечно, нельзя четко сказать: в деловом и научном стилях никогда не используются слова, имеющие эмоциональную окраску; или термины не применимы в разговорной речи. Исключения есть. Что же касается стиля художественной литературы, то он, вобрав в себя черты всех стилей, использует порой самую разную стилистически окрашенную лексику, не отвергая ни абстрактные, ни просторечные слова. Однако, разные лексические пласты закреплены за разными функциональными стилями речи, а речевая стилистическая небрежность или неграмотность может мешать взаимопониманию людей.
Ви переглядаєте статтю (реферат): «Речевая ситуация – стиль речи – жанр – выбор лексических средств» з дисципліни «Корпоративний імідж: технології формування для максимального росту бізнесу»