Стиль научной литературы как особой сферы профессионального словесного творчества, отражающей развитие научного знания, складывается с XV—XVII веков.[39] Первоначально научная литература в странах Западной Европы создавалась на латинском языке, бывшим вплоть до XIX века языком межнационального научного общения и образования. Постепенно латинский язык вытесняется новыми языками. Стиль научной литературы сложился в межнациональном научном общении, поэтому приемы научного изложения на новых языках подводились под стандарты латинского языка науки. Позже научная литература с переходом на новые языки усвоила стилистические принципы, позволявшие ясно и однозначно понимать и воспроизводить научную информацию на разных языках. B XX веке происходит еще большая стандартизация научного языка. Крупные государства стимулируют и финансируют фундаментальную и прикладную науку. Научное изложение в XX веке подвергается влиянию деловой документальной речи в научных отчетах, проектах, диссертациях и т.д. — произведениях, на основании которых осуществляется финансирование. Вместе с тем объем научных публикаций очень быстро растет, научные работы активно переводятся на разные языки. B этой связи в первой половине XX века возникает научная информатика — особая область научной деятельности, задача которой состоит в максимально сжатом представлении новой научной информации. Научно-информационная деятельность, в свою очередь, оказала влияние на стиль научного изложения, который стремится к тому, чтобы максимально облегчить работу научно-информационных органов и автоматизацию информационного поиска. Стиль научной литературы характеризуется образом предмета. Образ предмета представляет собой совокупность стилистических особенностей лексики, синтаксиса, композиционных приемов построения произведения, которые характеризуют отношение авторов, включенных в определенную литературную традицию, к картине действительности, отраженной в их произведениях. В основе стиля научной литературы лежат представления о ясности, точности, адекватности понимания текста и воспроизводимости его содержания. К научному изложению предъявляются следующие общие требования: 1. Должна быть определена область научного знания, к которой относится данный научный текст. 2. Научный текст должен содержать точные указания на предшествующие исследования по данному предмету (цитирование). 3. В научном изложении обязательно использование терминов и понятий той области научного знания, к которой он относится. 4. В научном тексте обязательно использование научного аппарата (математического, химического и т.д.) и правил построения научного текста, принятых в данной области знания. 5. Термины и понятия должны употребляться в постоянном значении в рамках научного текста. 6. Научное изложение не должно выходить за пределы научных посылок данной области знания, если это не оговорено специально.[40] Лексика научной литературы включает три класса слов или словосочетаний: общелитературную лексику, общенаучную лексику (слова и словосочетания, употребительные в научной речи и не имеющие специальных дефиниций в пределах данной науки, например, система, явление, исследование, объект), термины — слова или словосочетания, обозначающие понятия и предметы исследования данной науки и имеющие дефиниции в научном тексте или в специальных терминологических словарях. Термины, в свою очередь, подразделяются на номенклатурные, обозначающие предметы исследования, например, лошади (еquidаеl), кошка домашняя (саtus dоmеstiсus), и понятийные, обозначающие понятия, с которыми оперирует научное исследование, например, псевдоген, ферментная функция. Терминологические дефиниции строятся в соответствии с принципами абстракции в данной науке, а вся система терминов отражает картину научного предмета и состояние научных знаний. Однако значения научных терминов не остаются неизменными, поскольку знание развивается, а научные понятия в различных научных школах толкуются неодинаково. Научная литература нового времени, в отличие от средневековой науки, членится по предметам знания. Научно-исследовательская методология требует высокой научной специализации и профессионализма, поэтому начиная с XVII века складываются многочисленные науки и научные дисциплины, каждая из которых характеризуется своей литературой и наличием ряда научных школ. B рамках таких школ от поколения к поколению ученых передаются приемы и тематика научно-исследовательской работы и мировоззренческие представления. В XIX веке окончательно оформляется разделение научного знания на гуманитарное и естественнонаучное. Обобщая исследования в области стиля научной литературы, академик Ю. В. Рождественский указывает, что образ предмета в научном изложении определяется характером научного знания и предстает в двух вариантах — гуманитарного и естественнонаучного знания. “Гуманитарные (общественные) науки Естественные науки Мир не однороден. Мир однороден. Значима историко-общественная локализация фактов культуры. Значима пространственно-временная локализация вещей. Анализ на практике не обратим в синтез; факт культуры не воспроизводим, уникален. Анализ на практике обратим в синтез; факт природы в принципе не уникален. Энергетические отношения не значимы. Энергетические отношения значимы. Вещь характеризуется своей общественной значимостью. Вещь характеризуется своей физической сущностью; культурно-социальная значимость не существенна.”[41]
Ви переглядаєте статтю (реферат): «Научная литература» з дисципліни «Курс російської риторики»