В западных странах, особенно в странах англо-саксонской культу- ры, существует институт литера- турных агентов. Литературные агенты — это посредники между авто- ром и издателем, представители интересов автора перед издательством. Для издательств же они выполняют функции по поиску и отбору новых текстов и авторов. Число литературных агентств в каждой стране неве- лико. Их успех зависит от репутации и профессионализма, поэтому кни- ги, которые они предлагают, считаются уже как бы рекомендованными к изданию. Живут литературные агенты за счет отчислений от авторского гонора- ра. За то, чтобы представить рукопись своему национальному издателю, они берут с автора 10—15% его доли, зарубежному — 20%. В работе с агентом авторы дают ему полное право распоряжаться произведением (продвигать, пристраивать его, вести все переговоры и т.д.). Зарубежный издатель, в том числе и российский, может столкнуться с литературным агентом, если права на произведение, которым он заинтересовался, сво- бодны (издательство, публикующее произведение впервые, получает их на ограниченный срок) или же если он представляет и права издательства. В этом случае агент будет обладать всей информацией о том, кому уступа- лось произведение, и будет вести с вами все переговоры. Особенно важна роль зарубежных отделений литературных агентств. В этом случае они являются единственными представителями в стране «своих» издательств и авторов (если сами издательства не имеют в этой стране собственных филиалов и отделений). В России отделения зарубеж- ных литературных агентств уже появляются.
Ви переглядаєте статтю (реферат): «Литературные агенты» з дисципліни «Енциклопедія книжкової справи»