Государственные органы, занимающиеся вопросами издательского дела
При наличии мощных професси- ональных объединений и полной независимости издательств, госу- дарство тем не менее во многих странах оказывает заметное влия- ние на книгоиздательскую отрасль. Здесь нет, естественно, министерств или каких-либо других правительственных органов, осуществляющих прямое управление издательской деятельностью. Воздействие государства на издательскую политику осуществляется, как правило, экономическими методами — через системы различных льгот и субсидий. Правительствен- ные меры чаще всего бывают направлены на поощрение издания обще- ственно необходимых видов литературы, например учебной или детской; на издание произведений, являющихся национальным достоянием стра- ны; на выпуск продукции, предназначенной на экспорт, особенно если это касается литературы, которую в широком смысле можно назвать пропа- гандистской; в малых странах, например скандинавских, — на поощрение издания национальных авторов, на организацию выставок национальной книги за рубежом, на гарантированную закупку книг библиотеками, на поддержку небольших книжных магазинов и тд. Среди подобных организаций наибольший интерес могут представлять организации, призванные содействовать переводу своей национальной литературы за рубежом. Интересны они тем, что предоставляют зару- бежным издательствам субсидии на перевод и издание у себя тех произве- дений своей национальной литературы, в продвижении за рубеж которых страна заинтересована (и это, как правило, не пропагандистская, а серьез- ная художественная, научная или учебная литература). Предоставление таких субсидий строго оговаривается, и значительная часть сумм обычно идет переводчику. Тем не менее попасть в подобную программу для зару- бежного издательства — почти что золотая жила. Выйти на подобные орга- низации можно и через зарубежное издательство, которому принадлежат права на заинтересовавшее вас произведение. Еще один не слишком накатанный путь установления прочных между- народных связей — через национальные ассоциации переводчиков за рубе- жом. Во многих странах они являются довольно влиятельными и деятель- ными объединениями, которые во многом формируют репертуар издательств. Они сами поддерживают связи с зарубежными издательства- ми и авторами, следят за литературными новинками, осуществляют предва- рительный отбор произведений и дают своим издательствам квалифици- рованные рекомендации. Некоторые из них даже издают собственные литературные журналы, где публикуются переводы отрывков из новых еще не опубликованных произведений зарубежной литературы.
Ви переглядаєте статтю (реферат): «Государственные органы, занимающиеся вопросами издательского дела» з дисципліни «Енциклопедія книжкової справи»