ДИПЛОМНІ КУРСОВІ РЕФЕРАТИ


ИЦ OSVITA-PLAZA

Реферати статті публікації

Пошук по сайту

 

Пошук по сайту

Головна » Реферати та статті » Психологія » Перетворюючі діалоги

Подстройка и ведение
Одно из основных правил процессинга—то, что вы СНАЧАЛА достигаете взаимопонимания с человеком, а ПОТОМ делаете что-то для него. Другими словами, подстраиваетесь и ведете.
ПодстройкаОшибка! Закладка не определена. по сути означает, что вы соглашаетесь с человеком в том, что он сейчас делает. Вы подражаете ему. Если он скучает, подстройтесь под его скуку; если он полон энергии, будьте полны энергии; если он говорит медленно, говорите медленно. Вам не нужно делать точно то же самое, и делать точно то же бывает даже вредно для здоровья. Но вы всегда можете подстроиться чем-то вашим под что-то у клиента. Если вы это аккуратно сделаете, то вы оба почувствуете, что в чем-то понимаете друг друга.
Если вы больше ничего не сделаете, кроме построения взаимопонимания, то ничего особенного из этого не получится. Вы оба можете приятно провести время, но это не будет настоящим сеансом. Вряд ли клиент будет платить за это деньги.
Чтобы это был сеанс, вам нужно привести клиента туда, куда бы он не пошел сам. Или по крайней мере вам нужно привести его туда быстрее, чем он бы дошел сам. Приведение клиента куда-то мы называем “ведением”.
Вообще-то на самом деле клиент сам создает все свои изменения, поэтому, если быть точным, вы не можете ничего с ним сделать. Вы не можете взять и привести его куда-то. Но вы можете общаться и поощрить его измениться, и если он последует вашему призыву, он изменится.
ВедениеОшибка! Закладка не определена.—это все, что вы говорите и делаете, чтобы поощрить клиента изменить свое умонастроение, получить доступ к дополнительной информации, обнаружить что-то новое, или посмотреть с другой точки зрения. Обычно можно вести клиента, говоря что-то. Вы можете задавать вопросы, можете давать указания, или объяснять что-то. Вы к тому же можете просто изменить способ разговора о чем-то и посмотреть, пойдет ли за вами клиент.
Если клиент соглашается с вашим изменением, он следует за вами. Например, если вы просите его посмотреть на проблему с разных точек зрения, и он начинает отвечать, то он уже согласился с тем, что есть несколько разных точек зрения.
Обычно клиент непроизвольно соглашается с предпосылкой вопроса. Если он сразу его не отбрасывает, он неявно соглашается с тем, что подразумевается в вопросе. Во всех вопросах что-то предполагается. Поэтому лучше, если в ваших вопросах предполагается что-то полезное.
Может, вы знаете шуточный вопрос: “Ты уже перестал бить свою жену?”. Если человек вообще соглашается ответить на этот вопрос, он соглашается с предпосылкой о том, что он когда-то бил свою жену. Что бы он ни ответил, “Да” или “Нет”, дело в принятии вопроса.
Поэтому не задавайте вопросы, которые заставляют клиента согласиться с чем-то не особенно полезным. Не задавайте вопросы, в которых предполагается, что он беспомощная жертва, или что улучшаться тяжело, или что-то в этом духе. Если у вас есть выбор, пусть в ваших вопросах предполагается, что клиент является причиной событий в своей жизни и что до улучшения рукой подать.
Ничего не оценивайте вместо клиента, не говорите ему, что ему нужно делать в жизни. Вместо этого ведите его к общим истинам: причинению, целостности, положительным намерениям, многочисленности точек зрения, богатству выбора, увеличению осознания, могуществу, любви, радости и обучению. Он сам заполнит это конкретным содержанием. При каждой возможности ведите его к общим желательным целям, и только к тем конкретным целям, которые высказал сам клиент.
Вы узнаете, что ваш прием сработал, когда клиент действительно последует за вами. Если он не принял вопрос, вам нужно попробовать что-то другое. Ничего страшного. С опытом вы научитесь в основном делать то, с чем клиент будет соглашаться.
Скажем, клиент приходит и рассказывает вам о небольшой проблеме:
К: “Я сегодня немного подавлен”
Ф: “А, ты сегодня себя подавленно почувствовал?”
К: “Да, сегодня утром”
Обратите внимание, что произошло. Сначала клиент поместил свое чувство в настоящее время, как будто оно происходит сейчас. Кроме того, он отождествил себя с этим чувством. На первый взгляд фасилитатор просто повторил то же самое как вопрос, но на самом деле он изменил время и глагол. Он изменил время на прошедшее и превратил отождествление в чувство. В данном случае клиент принял вопрос вместе с предпосылкой, и выразил это, тоже сказав об ощущении в прошедшем времени. И может быть, больше ничего и не нужно делать по этой проблеме, у клиента уже её нет, и можно перейти к чему-то другому.
Но если клиент отвечает: “Да, я подавлен и думаю о самоубийстве”, что ж, наш прием не сработал и нам нужно подумать о чем-то лучшем. Во всяком случае, это была поспешная и неаккуратная попытка. Вообще-то говоря, вам не стоит пытаться так легко отделываться от чувств клиента. Если подробнее выяснить, почему и как он себя чувствует “подавленно”, можно получить материал для гораздо более глубокого изменения. Но иногда, если вы спешите, некоторые быстродействующие уловки могут пригодиться.
Ведение основано на подстройке. Вряд ли вы сможете вести без взаимопонимания. А подстройка—один из самых надежных способов достижения взаимопонимания. Но если вы знаете, что у вас с клиентом хорошее взаимопонимание, вы можете прямо вести его. Вы можете ни с того, ни с сего задать вопрос, который приведет клиента к чему-то новому, даже не выяснив, где он сейчас.
Подстройка—это не только взаимопонимание. Вы к тому же специально подстраиваетесь под форму проблемы, с которой вы собираетесь работать. Это улучшает взаимопонимание, и кроме того, дает вам знать, на правильном ли вы пути. Это как бы повторение клиенту того, что он сообщил, для того чтобы лучше узнать, согласен ли он с такой формулировкой.
К: “Меня очень расстраивает, когда мой муж поздно приходит домой”
Ф: “Итак, твой муж поздно приходит домой, и это тебя расстраивает?”
К: “Вот именно, я не знаю, что с ним делать”
Здесь фасилитатор в основном повторил то, что услышал от клиента. Он не изменил ни времени, ни того, кто является причиной, ни того, что происходит, и тому подобное. Хорошо, если он использовал тот же тон и скорость речи, что и клиент. Клиент подтверждает, что это правильное представление о том, что он сказал. Он чувствует, что его понимают, и это говорит вам, что вы подстроились под его проблему. Если клиент вместо этого говорит:
К: “Нет, нет, я расстраиваюсь, когда он еще не пришел”
вы понимаете, что нужно изменить для правильной подстройки:
Ф: “Ага, ты его ждешь, и это тебя расстраивает”
К: “Да”
Вполне можно попробовать несколько раз, прежде чем вы поймете, что клиент вам говорит. Если вы поняли его неправильно, вы просто выслушиваете ответную реакцию и соответственно поправляете то, что говорите. Если вы поймете клиента правильно, он согласится и будет удовлетворенно выглядеть.
Когда вы смогли подстроиться под ситуацию клиента, вы можете подумать о том, чтобы повести его куда-то еще. Наша клиентка, наверное, получит пользу, если поймет, что она является причиной своих чувств. Если вы просто скажете ей это, она скорее всего отбросит эту идею. Это слишком резкое изменение. Но вы можете пойти в этом направлении, умело предполагая её причиной в своих вопросах.
Ф: “А что в ожидании расстраивает тебя?”
К: “Я всё больше и больше злюсь”
Ф: “Как это у тебя получается?”
К: “Я думаю о том, что могло с ним случиться”
Ф: “Ты делаешь картинки этого?”
К: “Да”
Ф: “Где они находятся?”
К: “Ну... Наверное, прямо передо мной”
Ф: “Они большие или маленькие?”
К: “Большие”
Ф: “Итак, ты делаешь прямо перед собой большие картинки того, что могло произойти с твоим мужем. Ты так становишься злой?”
К: “Да, наверное так”
Вы вынудили её отчасти признать, что она является причиной своих чувств, и побудили её понять, как она это делает. К этому вы её вели. Затем вы повторили ей то, что вы обнаружили, проверив, соответствует ли это её представлениям. Она согласилась, так что вы привели её на новый уровень осознания этой проблемы. Вы еще не изменили самой проблемы, это будет следующим шагом. Вы можете провести повторное переживание картинок как происшествий, вы можете попросить её делать более полезные картинки, или вы можете провести переосмысление проблемы с тем смыслом, что она очень любит мужа. Все эти способы ведения основаны на том, что вы подстраиваетесь под клиента.
Подстройка и ведение похожи на движение из А в Б. Подстройка устанавливает то место, где мы находимся, пункт А Затем мы нацеливаемся на более желательный пункт Б. Фасилитатор ведет, и может быть, клиент следует. Делая ряд попыток, мы настойчиво стремимся в пункт Б, и если мы будем замечать ответную реакцию и продолжать попытки, мы туда попадем.
Вы можете поощрять людей изменяться, даже когда они не осознают этого. Но вряд ли это будет очень результативно. Например, вы можете составить на листке список полезных приемов ведения и просто выдавать их клиенту, не выясняя, где он находится. Возможно, некоторые приемы сработают и клиент получит от этого какую-то пользу. Отчасти мы делаем что-то вроде этого во всех общих процессах, например в наших готовых модулях процессинга. Мы задаем вопросы и указания, не определив исходную точку. Если у клиента есть что-то конкретное, с чем он хочет справиться, то такой подход не особенно эффективен. Но если у клиента нет на уме ничего конкретного, он может расширить свои взгляды на какие-то новые области.
Процессы с началом и завершением всегда предпочтительнее общих неограниченных процессов, если есть возможность их применить. Поэтому если у клиента происходит что-то конкретное, можно выяснить, что это, и преобразовать его во что-то лучшее—такое изменение лучше, чем просто проводить общий процесс из списка и игнорировать проблему клиента.
Кстати, вы можете вести и без слов, вам не обязательно говорить при ведении. Например, если кто-то быстро и возбужденно дышит, и вы подстроитесь под его дыхание, а затем станете дышать медленнее, то человек может последовать за вами. Более медленное дыхание сделает его более расслабленным. Вам не нужно говорить ни слова, а просто дышать.

Ви переглядаєте статтю (реферат): «Подстройка и ведение» з дисципліни «Перетворюючі діалоги»

Заказать диплом курсовую реферат
Реферати та публікації на інші теми: Пушка на Луне
ЛОГІЧНІ МЕТОДИ
ВИЗНАЧЕННЯ ТА КЛАСИФІКАЦІЙНІ ОЗНАКИ ТОВАРІВ І ПОСЛУГ
Види банківських ризиків та їх характеристика
Ризики, властиві банківським інвестиціям


Категорія: Перетворюючі діалоги | Додав: koljan (07.02.2012)
Переглядів: 705 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]

Онлайн замовлення

Заказать диплом курсовую реферат

Інші проекти




Діяльність здійснюється на основі свідоцтва про держреєстрацію ФОП