Эти слова и словосочетания устанавливают между сравниваемыми понятиями отношение аналогии, которое есть не что иное, как отношение слабой эквивалентности, объединяющее объекты, характеризуемые малой степенью сходства. Среди связок этой группы мы находим tel 'такой, таковой', semble 'кажется' (или simule 'притворяется' или semblable 'подобный, сходный'), même 'тот же', ainsi que 'так же, как', pareil à 'подобно':
Un pin tremble et simule un chiffre sur le ciel (J. Lande) букв. 'Дрожит сосна, как будто цифры в небе пишет' (Ж. Лод). Comme moi la pluie creuse son lit Elle creuse le même cœur, la même pierre (Laporte) букв. 'Дождь, как и я, взрыхляет это ложе, взрыхляет то же сердце, ту же твердь (Р. Лапорт).
209 Un peu de terre cuite, .................................. tel qu'un geste d'une main de jeune fille, ... (R.-M. Rilke) букв. 'Немного обожженной глины... ……………………….. подобно взмаху девичьей руки...' (Р.-М. Рильке). Eternel et muet ainsi que la matière (Baudelair) букв. 'Вечен и нем, подобно материи' (Ш. Бодлер). Et son teint au vôtre pareil (Ronsard) букв. 'Ее румянец сходен с вашим' (Ронсар). Au loin le bois semble Un géant qui dort букв. 'А вдали лес, словно Спящий гигант' (Народная песня). Сюда же относится несколько необычное употребление выражения mieux que 'лучше, чем', компаратива по определению, которое вводит понятие степени в предложения общего типа:
Mieux qu'un portail s'excluant de sa rouille Sans me céder je vous touchais (R. Char) 'И как [букв. лучше, чем] ворот, теряющих ржавчину, но не поддавшихся, вас я коснулся' (Р. Шар).
Ви переглядаєте статтю (реферат): «Союз comme 'как' и производные выражения» з дисципліни «Загальна риторика»