Можно также предположить, что нулевая ступень — это некоторый предел, причем язык науки (и все, кто им пользуются, прекрасно понимают это) должен быть в идеале языком нулевой ступени. Легко видеть, что с этой точки зрения главным свойством такого языка будет однозначность (univocité) используемых понятий (см. Boons 1967, с. 167 — 188). Но мы знаем, как трудно ученым определять понятия так, чтобы они удовлетворяли этому требованию: не свидетельствует ли это о том, что нулевая ступень не является частью того языка, с которым мы реально имеем дело? Именно такой точки зрения мы хотели бы придерживаться в дальнейшем. Поскольку, с одной стороны, слова, представляющие собой более или менее обширные наборы сем, являются главными семантическими единицами языка, а с другой стороны, именно они являются тем материалом, из которого строится наш дискурс (повторяем, семы как таковые самостоятельно в языке не выражены), мы вынуждены включать в дискурс «сопутствующие» семы, которые не отражают существенных моментов того, что мы хотим сказать. Абсолютная нулевая ступень (degré zéro absolu) сводилась бы к дискурсу, состоящему исключительно из существенных сем (sèmes essentiels), то есть к набору сем, ни одну из которых нельзя вычеркнуть, не лишив смысла весь дискурс (а это возможно только в том случае, если подходить к дискурсу с метаязыковой точки зрения, поскольку семы не имеют самостоятельного лексического выражения в языке). Во всех наших высказываниях, конечно, удается выразить существенные семы, но в дискурсе они появляются в окружении дополнительной, необязательной информа-
1 «...Un chat est un chat, et non un chas» (букв. '... кошка есть кошка, а не игольное ушко'; chat 'кошка' и chas 'угольное ушко' — фонетические омонимы, — Прим. перев.). См. Guiraud 1967, с, 121 — 122.
69 ции. Эта информация не избыточна (redondante), но несущественна, побочна (latérale). Согласно этой точке зрения, почти все используемые нами в дискурсе обозначения (имена вещей) суть синекдохи. Мы будем называть реальной нулевой ступенью (degré zéro pratique) высказывания, содержащие как все существенные семы, так и сведенный к минимуму, в соответствии с возможностями словаря, набор побочных сем. Напомним пример, приведенный когда-то Жаном Поланом. Рассмотрим следующие высказывания:
Ah, c'est donc toi! Tiens, voila l'oiseau. Il n'y a pas de doute, c'est lui. Acre, le voici. Bon. Tu rappliques. Salut à la vousaille. Bonjour, toi. Comment, vous? Eh, il est tout le même arrivé. Quoi? c'est toi, ici? Te voilà, zoizeaunin. C'est vous ou votre fantôme? C'est à cette heure qu'on te voit? Ah, ah, le phénomène qui se montre. C'est donc toi, chère Elise. Toi, pas possible! Ah, enfin toi! Mon Dieu, alors, c'est vous? On se demandait ce que tu pouvais foutre. Vous, salut! Et alors, tu t'amènes? Tu as drôlement pris ton moment pour t'amener.
Ср. русск.: Ах, это ты! Никаких сомнений быть не может, это он. Черт, вот и он. Ну вот, явился. Как, это вы? Как? Ты, здесь? Вот и ты, крошка. Попозже не мог прийти? Гляди, явление Христа народу! Ты? Не может быть!
70 Наконец-то ты пришел! Мы уже начали беспокоиться, куда ты пропал. Пораньше нельзя было прийти? Я вижу, ты не очень спешил и т. д. Легко видеть, что за каждым из этих высказываний скрывается одна и та же нулевая ступень «Вот и ты». С другой стороны, если на уровне нулевой ступени героя рассказа в какой-то момент должны убить, нам придется при переходе от нулевой ступени к собственно тексту выбрать орудие убийства, даже если конкретные свойства этого орудия не должны никоим образом повлиять на дальнейший ход событий. Триады Проппа — Бремона [1] формулируются в очень общих выражениях (Bremond 1964). Они представляют собой не что иное, как нулевую ступень повествования. Но когда в русской народной сказке происходит актуализация высказывания «X дает гарантию Y-y», то обязательно выбирается конкретный объект, который будет служить этой гарантией, а также конкретные, хотя и несущественные для повествования обстоятельства, при которых эта гарантия дается. Итак, наше определение нулевой ступени будет скорее эскизом, нежели инструментом анализа до тех пор, пока мы не опишем конкретные процедуры для ее получения. Здесь мы хотели лишь ознакомить читателя с этим вызывающим бесконечные дискуссии вопросом (см., например, Todorov 1967) и указать на то, что нулевая ступень находится вне обычного употребления языка. Таким образом, мы рассматриваем нулевую ступень как некий «предел».
Ви переглядаєте статтю (реферат): «Предел однозначности» з дисципліни «Загальна риторика»