ДИПЛОМНІ КУРСОВІ РЕФЕРАТИ


ИЦ OSVITA-PLAZA

Реферати статті публікації

Пошук по сайту

 

Пошук по сайту

Головна » Реферати та статті » Історія України » Історія Української ССР у 10-ти томах

Книгопечатание на украинском языке
С начала XX в.
книжно-издательское дело приобретает характер
капиталистического предпринимательства.
Завися от финансовых возможностей
издателей, оно отражало их
стремление, с одной стороны, получить
максимальные прибыли, а с другой —
отвлечь массы от .революционной
борьбы, подчинить их своему
влиянию. Большинство издательств на
Украине, ориентируясь на спрос
широкого читателя и учитывая растущее
стремление народных масс к знаниям,
выпускало просветительную и
научно-популярную литературу по
различным отраслям знаний —
медицине, истории, географии, агрономии
и т. д., а также беллетристику, в том
числе произведения классиков
украинской литературы. Среди изданий на
общественную тематику были и
враждебные народу писания либерально-
буржуазного и
буржуазно-националистического содержания.
Либерально-буржуазное
издательство «BiK» за время своего
существования с 1896 по 1918 г. выпустило
в свет 140 названий книг общим
тиражом 560 тыс. экземпляров. За тот
же период петербургское
«Благотворительное общество издания
общеполезных и дешевых книг» издало 80
названий книг на украинском языке.
Среди них были произведения
классиков украинской литературы, в том
числе два полных издания «Кобзаря»
Т. Г. Шевченко, научно-популярная
литература по естествознанию,
сельскому хозяйству, медицине и пр.
К 1909 г. на Украине насчитывалось
17 издательств, печатавших книги на
украинском языке («Час», «Лан»,
«Криниця», «Ранок» и др.). Всего на
протяжении 1905—1917 гг. в
пределах Российской империи вышло в свет
свыше 1900 названий книг на
украинском языке. Однако в общей
книжной продукции их доля была
незначительна. Так, в 1913 г. по тиражу
книги на украинском языке составляли
лишь 0,6%.
На западноукраинских землях
основными издателями украинских
книг были Научное общество им.
Т. Г. Шевченко во Львове, общество
«Просвита» и «Украинско-руска ви-
давнича спилка». Активное
участие в работе последней принимали
И. Франко и В. Гнатюк. Она издавала
классические произведения мировой,
русской и украинской литературы —
Л. Н. Толстого, А. П. Чехова, Ф. М.
Достоевского, И. С. Тургенева, В. С.
Стефаника, М. М. Коцюбинского,
И. Я. Франко, Леси Украинки,
Марка Вовчка, И. С. Нечуя-Левицкого,
переводы произведений Байрона,
Шекспира, Золя, Мопассана. С 1898
по 1917 г. ею было выпущено около
600 названий беллетристических и
научно-популярных книг тиражом по
1200 экземпляров каждая. В
Черновцах украинские книги для народа,
сборники народных песен, сказок,
пословиц, загадок издавало общество
«Русская беседа». В переводе на
украинский язык оно выпустило
некоторые небольшие по объему
произведения Л. Н. Толстого, Н. В. Гоголя,
А. М. Горького.

Ви переглядаєте статтю (реферат): «Книгопечатание на украинском языке» з дисципліни «Історія Української ССР у 10-ти томах»

Заказать диплом курсовую реферат
Реферати та публікації на інші теми: Інвестиційний клімат держави
Поділ іменників на відміни
Послідовність аудиту нематеріальних активів
Що таке GSM?
Маятник в воде


Категорія: Історія Української ССР у 10-ти томах | Додав: koljan (01.04.2013)
Переглядів: 665 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]

Онлайн замовлення

Заказать диплом курсовую реферат

Інші проекти




Діяльність здійснюється на основі свідоцтва про держреєстрацію ФОП