Семиотика возникла как наука о знаках, знаковых системах. Эта наука использовалась в широком смысле для исследования особенностей культуры разных народов (культовые знаки и т.п.), для понимания различных областей культуры (например, Ю.М. Лотман [2]). Семиотика как наука о знаках в ряде работ (например, в [3]) носит в значительной мере характер методологического средства для пояснения результатов, которые ранее были получены в гео метрии, алгебре и других разделах математики или в гуманитар ных исследованиях. Однако некоторые школы, развивающие семиотические пред ставления, равноправно пользуются в семиотике понятиями ма тематической лингвистики, такими, как тезаурус, грамматика, семантика и т.п., не выделяя при этом в отдельное направление лингвосемиотику (как это делает, например, Ю.С. Степанов [3]), и именно в лингвосемиотике достигнуты наиболее конструктив ные результаты, которые могут быть полезны при исследовании систем различной физической природы. В то же время семиотические представления этих школ пользу ются наряду с понятиями лингвистических представлений (см. Математическая лингвистика) специальными средствами иссле дования семантических возможностей языков, в частности поня тием треугольника Г. Фреге [4, 5], согласно которому любой знак имеет форму, синтаксис (означаемое знака) и семантику (смысл, значение). Такая исходная терминология позволяет отойти от представ лений формальных грамматик Н. Хомского [6], имеющих отно шения типа подстановки, и конструировать грамматику, исполь зуя более широкий спектр отношений. В частности, на границе лингвистики и семиотики возникли языки синтагматического типа, т.е. использующие правила типа {а. Vj^ b\, называемые синтагмой, где а. G А, bj е В - взаимодей ствующие множества (подклассы) исходных понятий языка; г^ G Л - множество отношений, которые могут иметь произвольный вид. При этом такая свобода приводит к увеличению числа антино мий (противоречивых ситуаций) в языке. 615 Например, для информационно-поискового языка это озна чает ухудшение его качеств (в частности, релевантности, т.е. со ответствия выдачи запросу пользователя) в силу того, что при реализации поискового алгоритма могут возникнуть замкнутые циклы, обусловленные противоречивыми правилами граммати ки языка. Поэтому используемые отношения все же пытаются конкре тизировать. В частности, Ю.А. Шрейдер [4] исследовал возможности ис пользования отношений эквивалентности, толерантности и стро гого порядка, определяемых на основе свойств рефлексивности, симметричности и транзитивности. Результаты исследования приведены в таблице. Отношение Эквивалентность Толерантность Строгий порядок Свойство Рефлексивность + + Симметричность + + Транзитивность + + С примерами применения этих отношений для отображения фраз и текстов естественного языка можно познакомиться в [4, 5]. Для пояснения возможностей, появляющихся при таком под ходе к созданию языка моделирования, проиллюстрируем при менение отношения толерантности. Как видно из таблицы, по определению толерантность - осо бый вид сходства, при котором сопоставляемые элементы языка находятся в отношении, обладающем рефлексивностью и симмет ричностью, но не обладающем транзитивностью. Это означает, что, например, если при сопоставлении слов ввести допустимую ошибку в один символ, то отношение сходства между первым и вторым словами может быть признано (с точностью до допусти мой ошибки) рефлексивным и симметричным; аналогично - меж ду вторым и третьим; но первое и третье слова уже могут отли чаться не одним, а двумя символами, и сходство между ними можно вообще не обнаружить, т.е. не будет выполнено отноше ние транзитивности. В [4] приводится образный пример, как в результате примене ния такого отношения можно получить из «мухи» «слона» (т.е. из слова «муха» получить слово «слон» путем изменения на каж- 616 дом шаге только одной буквы, что соответствует правилу сохра нения толерантности). Там же отношение толерантности ил люстрируется с помощью гравюры голландского художника М.К. Эсхера «Небо и вода» (на которой едва различимые преоб разования на каждом шаге сверху вниз постепенно превращают контуры птиц в контуры рыб). Возникновение подобных ситуаций важно учитывать при раз работке языков для формального кодирования передачи текстов и восстановления их в месте приема. С помощью отношения толерантности можно отобразить не которые отношения между словами естественного языка. Например: рама х стол стол X книгу, где X - операция установления сходства. В синтагме «рама т стол» имеет место отношение сходства с точностью до рефлексии и симметрии, в синтагме «стол х книгу» - тоже, а между элементами синтагмы «рам-а» - «книг-у» сход ства нет в силу невыполнения по определению для рассматривае мого отношения свойства транзитивности. Содержательный анализ приведенной формализованной за писи позволяет понять, что в ней отражено сходство по падежу: слова мужского рода («стол») могут употребляться в русском языке в одинаковой форме в именительном (первая строка) и ви нительном (вторая строка) падеже, в то время как слова женско го рода имеют в этих падежах разную форму, что и обусловило нетранзитивность. Аналогично можно отобразить сходство по роду, так как в русском языке могут использоваться одни и те же имена для жен щин и мужчин, что в тексте без дополнительных пояснений или учета формы глагола может оказаться нераспознаваемым. Мож но также отразить понятие места в предложении или места пред ложения в абзаце и т.п. Таким образом, вводя в язык отношение толерантности (на пример, путем формирования классов толерантности), можно отразить в языке взаимоотношения между словами и высказыва ниями более полно и точно, чем это позволяют делать отноше- 617 ния математической логики или грамматик Н. Хомского [6]. Та кие языки необходимы при расшифровке древних рукописей, при автоматизации процесса перевода с одного языка на другой. Однако следует иметь в виду, что создание подобных языков - весьма сложный и трудоемкий процесс, и поэтому в практике информационного поиска или разработки языков моделирова ния в тех случаях, когда есть возможность отразить особенности моделируемой ситуации иным способом, рассматриваемый под ход не применяют. В частности, при разработке некоторых информационно-по исковых языков было предложено вводить при индексировании текста понятия «указатели роли», «указатели связи», которые легче интерпретируются при индексировании вручную, чем по нятие толерантности. В то же время при автоматизации индекси рования может возникнуть необходимость в использовании от ношений, приведенных в таблице, поскольку они, обладая большими (по сравнению с лингвистическими представлениями) смысловыражающими возможностями, все же базируются на оп ределенной формальной основе, которая может позволить сде лать язык более алгоритмизируемым.
Ви переглядаєте статтю (реферат): «СЕМИОТИЧЕСКИЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ» з дисципліни «Теорія систем і системний аналіз в управлінні організаціями»