Результаты анализа четырех групп словесных знаков из четырех стран приводятся в табл. 11.1 — 11.4. Они наталкивают нас на массу самых разнообразных выводов. Но поскольку объем данной книги не позволяет провести широкий разбор, мы рассмотрим лишь самые важ ные аспекты. 359 Таблица 11.1 Предпочтения, выявленные по результатам анализа 100 словесных знаков местных производителей в каждой из четырех стран в рамках товарной группы «Бюстгальтеры» Ф р а н ц и я ФРГ Великобритания США 1. Количество проанализиро ванных слов 125 И З 129 115 2. Предпочтение в отношении длины слов 5 букв (22 слова, 17,6%) 6 букв (25 слов, 22,1%) 8 букв (22 слова, 17,0%) 7 и 8 букв (всего 21 сло во, 18,3%) 3. Предпочтение в отношении конструкционной схемы при данной длине слова (см. пункт 2) babba (6 слов, 27,3%) babbab, bababa (всего 4 слова, 16,0%) babababa (3 слова, 13,6%) babbbab, (4), babababb (3) (4 слова, 19,1%; 3 слова, 14,2%) 4. Предпочтение в отношении начальной и конечной бук вы слова Ь а (56 слов, 44,8%) Ь ь b J, jj j . 4. Предпочтение в отношении начальной и конечной бук вы слова Ь а (56 слов, 44,8%) (50 слов, 44,2%) (58 слов, 45,0%) (51 слово, 44,4%) 5. Предпочтения в отношении языковой принадлежности слов 71 слово — фран цузские слова или слова фран цузского типа, 56,8% Придуманные слова, не имеющие конкретной языковой связи, 54,8% 104 слова — английские слова или слова ан глийского типа, 80,6% 100 слов — английские слова или слова анг лийского типа, 87,0% 6. Предпочтения в отношении информации об изделиях Прямая информа ция об издели я х — 4 1 % Косвенная инфор мация об изде лиях — 5% Отсутствует ин формация об из делиях — 54% Прямая информация об изделиях — 33% Косвенная информация об изделиях — 3% Отсутствует информация об изделиях — 64% Прямая информация об изделиях — 34% Косвенная информация об изделиях — 8% Отсутствует информация об изделиях — 58% Прямая информация об изделиях — 63% Косвенная информация об изделиях — 6% Отсутствует информация об изделиях — 31 % Таблица 11.2 Франция Ф Р Г Великобритания С Ш А 1. Количество проанали зированных слов 191 105 156 155 2. Предпочтение в отно шении длины слов 6 букв (31 слово, 16,2%) 7 букв (21 слово, 20,2%) 5 букв (29 слов, 18,6%) 5 букв (32 слова, 20,6%) 3. Предпочтение в отно шении конструкцион ной схемы при дан ной длине слова (см. пункт 2) babbab, bababa (каждая по 6 слов, 19,4%) bababab (6 слов, 19,4%) babab (5 слов, 17,2%) babba (7 слов, 22,6%) 4. Предпочтение в отно шении начальной и конечной буквы слова Ь а (88 слов, 46,1%) Ь Ь (55 слов, 52,4%) Ь Ь (69 слов, 44,2%) Ь Ь (63 слова, 40,6%) 5. Предпочтение в отно шении языковой при надлежности слов 165 слов — французские слова, 86,4% 56 слов — придуманные слова, без преобладаю щей языковой связи, 53,3% 118 слов — английские слова или слова ан глийского типа, 75,6% 93 слова — слова англий ского типа, 28 слов — французские слова. Английские слова — 60,0% G. Предпочтение в отно шении информации об изделиях Прямая информация об изделиях — 33% Косвенная ипформация об изделиях — 6% Прямая информация об изделиях — 10% Косвепная информация об изделиях — 2% Прямая информация об изделиях — 11% Косвенная ипформация об изделиях — 1 % Прямая информация об изделиях — 14% Косвенная ипформация об изделиях — 0% Отсутствует информация об изделиях — 61% Отсутствует информация об изделиях—88% Отсутствует информация об изделиях — 88% Отсутствует ипформация об изделиях — 8 6 % Предпочтения, выявленные по результатам анализа 100 словесных знаков местных производителей в каждой из четырех стран в рамках товарной группы «Духи» Таблица 11.3 Франция! ФРГ Великобритания США 1. Количество проанализиро ванных слов 62 75 104 114 2. Предпочтение в отношении длины слов 6 букв (18 слов. 29,0%) 7 букв (18 слов, 24,0%) 6 букв (31 слово, 29,8%) 7 букв (24 слова, 21,2%) Предпочтение в отношении конструкционной схемы при данной длине слова (см. пункт 2) babbab, ЬаЬаЬа (каждая по 3 сло ва, 16,7%) bababab (4 слова, 22,2%) babbal) (13 слов, 41,9%) babbabb (4 слова, 16,7%) 4. Предпочтение в отношении пачальпой и конечной бук вы слова Ь а (31 слово, 50,0%) b Ь (47 слов, 62,7%) Ь Ь (55 слов, 52,9%) Ь Ь 56 словв, 49,1%) 5. Предпочтение в отношении языковой принадлежности слов 44 слова — фран цузские слона, 70,9% 59 слов — немецкие сло ва, 78,7% 68 слов — английские слова или слова ан глийского типа, 65,3 % 78 слов •— английские слова, 57,0% 0. Предпочтение и отношении информации об изделиях Прямая информа ция об издели я х — 18% Косвенная инфор мация об изде лиях — 7 % Отсутствует ин формация об из делиях — 75 % Прямая информация об изделиях — 24% Отсутствует информация об изделиях — 15% Отсутствует информация об изделиях — 6 1 % Прямая информация об изделиях — 21% Косвенная информация об изделиях — 18% Отсутствует информация об изделиях — 6 1 % Прямая информация об изделиях — 19% Косвенная информация об изделиях — 54% Отсутствует информация об изделиях — 27% 1 И з - з а о т н о с и т е л ь н о н е б о л ь ш о г о к о л и ч е с т в а и м е ю щ и х с я ф р а н ц у з с к и х и н е м е ц к и х с л о и с и ш л х з н а к о в б ы л о п р о а н а л и з и р о в а н о соответ с т в е н н о т о л ь к о 55 и 75 з н а к о в . Предпочтения, выявленные по результатам анализа 100 словесных знаков местных производителей в каждой из четырех стран в рамках товарной группы «Легковые автомобили» Таблица 11.4 Фран ция Ф Р Г Великобритания США 1. Количество проанализированных слов — 122 130 124 2. Предпочтение в отношении длины слов — 5 букв (25 слов, 20,5%) 5 букв (24 слова, 18,5"/0) 6 букв (23 слова, 18,5%) 3. Предпочтение в отношении конструкци онной схемы при данной длине слова (см. пункт 2) — babab (6 слов, 24,0%) babbb (5 слов, 20,8%) babbab (10 слов, 43,5%) 4. Предпочтение в отношении начальной и конечной буквы слова Ь Ь (66 слов, 54,1%) Ь Ь (81 слово, 62,3%) b ь (77 слов, 62,1%) 5. Предпочтение в отношепии языковой принадлежности слов 44 слова — слова из раз ных языков, 41 сло во — английские слова, 26 слов — немецкие слова, 35,2%, 33,6 и 21,3% соответственно 91 слово — английские слова или слова ан глийского типа, 70,0% 95 слов — английские слова или слова ан глийского типа, 76,6% 0. Предпочтение в отношении информации об изделиях Прямая ипформация об изделиях — 1 % Прямая информация об изделиях — 14% Прямая ипформация об изделиях — 7% Косвенная информация об изделиях — 6 % Косвенная информация об изделиях — 4% Косвенная информация об изделиях — 2% Отсутствует информация об изделиях — 93% Отсутствует информация об изделиях — 82% Отсутствует ипформация об изделиях — 91 % Предпочтения, выявленные по результатам анализа 100 словесных знаков местных производителей в каждой из четырех стран в рамках товарной группы «Сигареты» Великобритания 129 слов Буквы США 115 слов Буквы
Ви переглядаєте статтю (реферат): «Результаты анализа словесных товарных знаков» з дисципліни «Товарні знаки: створення, психологія, сприйняття»