Революции в научной терминологии как отражение и как следствие революций в естествознании
Поскольку революции в естествознании состоят прежде всего в коренной ломке всей системы существовавших основных понятий, постольку этот процесс находит свое выражение в устранении старой терминологии и в установлении новой, т. е. в рождении новых научных терминов, свидетельствующих о процессе формирования новых понятий и 308
их фиксирования в языке науки. Здесь встает задача сменить устаревшую терминологию, которая может лишь замаскировать саму суть новых революционных представлений в науке. Значение же новых понятий и обозначающих их терминов устанавливается в данном случае при помощи сопоставления понятий и соответствующих им терминов некоторым объектам, которые стали предметом научного познания. Энгельс, анализируя своеобразие марксистской политической экономии, указывал в предисловии к английскому изданию I тома «Капитала» на одно неудобство, которое заключается в употреблении Марксом некоторых терминов в смысле, отличном от того, который они имеют не только в обиходе, но и в прежней политической экономии. «Но это неизбежно, — продолжал Энгельс. — В науке каждая новая точка зрения влечет за собой революцию в ее технических терминах. Лучше всего это видно на примере химии, вся терминология которой коренным образом меняется приблизительно каждые двадцать лет, так что едва ли можно найти хотя бы одно органическое соединение, которое не прошло бы через ряд различных названий» [23, с. 31, 32]. В соответствии с этим Энгельс считал очевидным, что «теория, рассматривающая современное капиталистическое производство лишь как преходящую стадию экономической истории человечества, должна употреблять термины, отличные от обычной терминологии авторов, рассматривающих эту форму производства как вечную и окончательную» [23, с. 32]. С этой точки зрения каждая новая теория связана с формированием не только совокупности новых понятий, но и новых терминов. Так, марксистская политэкономия предложила ряд новых понятий и новую интерпретацию существовавших ранее терминов, таких, как потребительная и меновая стоимость, абстрактный труд, прибавочная стоимость, постоянный и оборотный капитал и др. Одной из задач историка науки является вычленение новых, предложенных учеными терминов и соответственно новых понятий, а также осознание тех модификаций в истолковании значений терминов языка науки, употреблявшихся и ранее, но на каждом этапе научного познания в новом смысле. Марксистская методология требует от историка науки не ограничиваться формальным поиском тождественной терминологии, она предполагает и подчеркивает важность толкования смысловых изменений научных понятий, истолкование развития значений употребляемых терминов. В связи с этим Энгельс нередко обращается к истории химии, в которой действительно проблемы языка науки, смены научной терминологии стояли весьма остро. Уже Либих отмечал важную роль языка в развитии химии, прослеживая развитие химической терминологии вместе с научным прогрессом. Энгельс также подчеркивает огромное значение семантической интерпретации, смыслового толкования смены химической терминологии. В этом отношении весьма важным являются 309
его замечания о понятии и самом термине «атом», который прежде изображался как предел делимости, теперь понимается только как отношение (см. [31, с. 258]), отражая тем самым изменение объективного содержания в изменении научной Терминологии. В «Диалектике природы», характеризуя объективные основания языка науки, он заметил: «В органической химии значение какого-нибудь тела, а, следовательно, также и название его, не зависит уже просто от его состава, а обусловлено скорее его положением в том ряду, к которому оно принадлежит. Поэтому, если мы находим, что какое-нибудь тело принадлежит к какому-нибудь подобному ряду, то его старое название становится препятствием для понимания и должно быть заменено названием, указывающим этот ряд (парафины и т. д.)» [20, с. 609]. В этой мысли Энгельса выражено диалектико-материалистическое толкование значения научных терминов, которое предполагает и осуществляет сопоставление выражений научной системы с некоторым объективным содержанием, выявляемым в ходе научного познания. Если на первых этапах развития химии предметом исследования является состав тел, с этим связана и формирующаяся химическая терминология, то в последующем химия переходит к выяснению строения веществ. На этом этапе название химических веществ уже определяется не составом, а его положением в том ряду, к которому оно принадлежит, его местом в некоторой совокупности веществ, близких ему по свойствам, составу и строению. Эта мысль Энгельса является конкретным применением марксистской методологии историко-научных исследований, выдвинувшей принципы содержательного анализа изменений семантики языка науки, его терминологии и значений. Исторический подход к анализу языка науки предполагает осознание определенных парадоксов и противоречий в развитии научного знания. Нередко новые научные теории в силу ряда обстоятельств вынуждены использовать терминологию прежних теорий, которая уже считается неадекватной и неверной. Язык прежних научных теорий оказывается на определенных этапах научного знания тормозом развития истинного познания. В силу сложившихся традиций он принимается и теми учеными, которые предлагают на деле новый подход к изучаемому объекту. В таких случаях терминология прежних теорий, образно говоря, оказывается старыми мехами, в которые вливается новое вино. Иначе говоря, возникает противоречие между существующей уже терминологией и тем новым содержанием, которое в нее вкладывается, тем значением, которое ей придается. Подобные противоречия между традициями в употреблении научной терминологии и объективным содержанием языка науки весьма нередки в истории естествознания. Энгельс, рассматривая историю теорий электричества, отмечает: «...учение об электричестве находится в том неприятном положении, что оно вынуждено пользоваться терминологией, которую само оно признает 310
неверной. Вся его терминология еще основывается на представлении о двух электрических жидкостях. Оно еще говорит совершенно без стеснения об «электрических массах, текущих в телах», о «разделении электричеств в каждой молекуле» и т. д. В значительной мере это зло... с неизбежностью вытекает из современного переходного состояния науки; но оно же, при господстве односторонней эмпирии как раз в этой отрасли знания, со своей стороны, немало содействует сохранению той идейной путаницы, которая имела место до сих пор» [20, с. 439, 440]. Другой пример, на который ссылается Энгельс, касается теории флогистона в химии и аналогичных ей ложных теорий в общественных науках. Энгельс писал: «Если в обыденной жизни... такими выражениями, как справедливо, несправедливо, справедливость, чувство права, пользуются даже по отношению к общественным явлениям без особых недоразумений, то в научных исследованиях экономических отношений эти выражения, как мы видели, приводят к такой же беспросветной путанице, какая возникла бы, например, в современной химии, если бы там попытались сохранить терминологию теории флогистона. Еще хуже бывает эта путаница, когда верят, подобно Прудону, в социальный флогистон, в «справедливость», или же когда уверяют, подобно Мюльбергеру, что теория флогистона не менее правильна, чем теория кислорода» [18, с. 273, 274]. Это значит, что революция в науке неразрывно связана с революцией в терминологии и влечет ее за собой. В представлениях самих ученых, делающих новое открытие, скажем, предлагающих новую теорию, прежняя терминология может казаться вполне адекватной для выражения нового подхода. Однако на деле новое открытие, новая теория с трудом втискиваются в «прокрустово ложе» старого языка науки, прежний языковый аппарат является уже неадекватной формой выражения нового мыслительного содержания. Лишь после длительного и нередко мучительного периода ученый осознает неадекватность прежней терминологии новому содержанию и начинает поиск своей, соответствующей его теоретическим представлениям терминологии. Один из принципов марксистской концепции истории науки как раз и требует размежевания того, что думает сам ученый, и того, что есть на самом деле. При анализе развития научного знания как развития языка науки этот принцип, требующий проведения различия между представлениями того или иного ученого и объективным вкладом, совершаемым им, оказывается весьма эффективным средством выявления противоречий между сложившейся терминологией и объективно мыслительным содержанием научных теорий на том или ином этапе научного познания. Становление теории связано с тем, что ученый предлагает определенные изменения в существующей терминологии, вносит в язык науки изменения, трансформирует его. Развивая экономн- 311
ческую теорию, Маркс ищет адекватную терминологию для описания процесса, в котором рабочая сила оказывается товаром. Он понимает, в противовес буржуазной политэкономии, что не труд является товаром, а способность рабочего к труду. В рукописях 1857—1858 гг. Маркс еще употребляет термин «способность к труду», а в «Капитале» он находит точный термин — «рабочая сила». Точно так же претерпевает определенную эволюцию и термин «потенциальный капитал». В позднейшей редакции третьего отдела, в котором анализируется воспроизводство и обращение всего общественного капитала, Маркс употребляет этот термин. После же он использует для характеристики этой формы капитала термин «латентный капитал». Иными словами, процесс становления и развития теории является процессом поиска адекватной терминологии, процессом изменения языка науки. В ходе развития теории термины, ею используемые, наполняются новым содержанием, обретают новые значения. Поэтому в истории науки нередки случаи, когда термины даже в одной теории употребляются в разных смыслах, ибо сам этот смысл в ходе развертывания теории конкретизируется и обогащается. Маркс замечает: «До сих пор мы обозначали в этой работе словами „необходимое рабочее время" то рабочее время, которое вообще общественно необходимо для производства известного товара. Теперь мы будем употреблять их и по отношению к тому рабочему времени, которое необходимо для производства такого специфического товара, как рабочая сила. Употребление одних и тех же termini technici [технических терминов] в различном смысле неудобно, но в полной мере избежать этого не удается ни в одной науке. Ср., например, высшие и низшие отделы математики» [23, с. 228]. Изучение тех изменений, которые происходят в ходе развития науки в ее языке, в значениях научных терминов и понятий, — важная задача историков естествознания.
Ви переглядаєте статтю (реферат): «Революции в научной терминологии как отражение и как следствие революций в естествознании» з дисципліни «Марксистка концепція історії –XIX століття»