«БУКВАР» ЛЬВІВСЬКИЙ — перший надрукований в Україні буквар. Упорядкований і виданий у Львові І.Федоровим. Його видання дослідники пов’язують з освіт. діяльністю львів. укр. громади, яка 1572 домоглася від королів. влади права посилати синів до г-зій і шкіл. Друкувався після «Апостола» львівського 1574 або одночасно з друкуванням його заключної частини. За змістом це був підручник для початкового навчання грамоти, за сучасною термінологією — буквар, за тодішньою — «азбука» або «граматика» («граматка», «граматикія»). Слідом за абеткою вміщено склади (добір дволітерних і трилітерних складів бере початок ще від силабарціїв і абецедаріїв антич. доби), далі вміщено розділ, де подано слов’ян. назви літер і при них упорядковані за алфавітом першої літери зразки дієвідміни. У наступному розділі наведено слова, відмінні лише наголосом, розділ «по ортографїи» містить скорочення, які позначалися титлами, слова з виносними літерами і складні за написанням; при цьому приклади дібрано так, щоб вони одночасно ілюстрували відмінювання іменників і прикметників. Як перший суцільний текст для читання надруковано абетковий акростих («азбучну молитву») — добірку речень реліг.-моралізаторського змісту, перші літери яких повторювали послідовність літер у абетці. Друга ч. букваря — своєрідна читанка. Серед молитов, крім Символу віри, молитви Манассії та ін. тек-
стів із Часослова, тут вміщено «Кондак утрені сиропусної неділі», який становить першу ч. т. зв. молитви Володимира Мономаха, вміщеної в «Повісті временних літ» услід за повчанням цього князя (див. «Повчання» Володимира Мономаха). На останніх сторінках — уривки з Книги притч Соломонових (22—24) і Послання ап. Павла. Уривки Книги притч запозичені з вид. Ф.Скорини або текстуально близького до нього білорус.-укр. перекладу. Те, що уривки з «Апостола» львівського подано не у федоровській редакції, а також використання білорус.-укр. пер. бібл. книг може вказувати на участь у складанні оригіналу львів. книжника. Про працю над підготовкою тексту і мотиви, якими він керувався, видавець пише у післямові, адресованій «християнському руському народові». Уміщені поряд герб Львова і особистий знак друкаря підкреслювали прагнення продовжити творчу співдружність з міщанами. Наприкінці вказано: «Видруковано во Львові, року 1574». Збереглося два примірники «Б.» л.: у б-ці Гарвардського ун-ту (США) і в Британській б-ці в Лондоні. 1578 у м. Острог І.Федоров надрукував 2-ге вид. «Букваря», доповнене посібником для вивчення грец. абетки і Сказанням Зрабара про початки слов’ян. писемності. Осн. ч. «Б.» л. повторювалася в численних пізніших перевиданнях (сучасні є у вид.: Jakobson R. Ivan Fedorov’s Primer «Harvard Library Bulletin», 1955, N 1; Граматика Івана Федорова. К., 1964; Буквар Івана Федорова. К., 1974). Літ.: Ісаєвич Я. Літературна спадщина Івана Федорова. Львів, 1989. Я.Д. Ісаєвич.
Ви переглядаєте статтю (реферат): ««БУКВАР» ЛЬВІВСЬКИЙ» з дисципліни «Енциклопедія історії України»