ДИПЛОМНІ КУРСОВІ РЕФЕРАТИ


ИЦ OSVITA-PLAZA

Матеріали для курсової

Головна » Матеріал » Мистецтво та мистецтвознавство » Фільм без інтриги

ДВОЙНОЕ ЗРЕНИЕ
22.04.2014, 17:51
Метерлинк, чьи драматические эксперименты Чехов ставил очень высоко, как-то написал коротенькую одноактную пьесу «Там, внутри». Сквозь три окна ниж­него этажа мы видим внутренность домика, и там се-166 мью, сидящую при лампе. Уже поздно, отец — у камель­ка, две молодые дочери вышивают, мать, задумавшись, смотрит в пустоту. Обычный вечер, обычные подроб­ности будней... Почему же мы смотрим на это, затаив дыхание? Потому, что в саду, перед домом, разверты­вается нечто жуткое: пришли односельчане живущих в домике и тихо переговариваются между собой, не в силах нарушить покой семьи тяжелой вестью. Дело в том, что третья дочь, молодая девушка, только что по­кончила с собой, и ее бездыханное тело сейчас сюда принесут... Мы говорили о двух голосах сценария «Жили-были старик со старухой».. Здесь то же самое. Сопоставление этих голосов — и есть средство драматизации. Разница между ними — и есть точечный заряд конфликта. В этих условиях мы каждую деталь воспринимаем как бы двойным зрением — по шкале ее обычного значения и по шкале ее нынешнего, тутошнего значения. Разница между этими двумя значениями образует накал конф­ликта, как бы разность его потенциалов. Прием двойного зрения известен еще с незапамят­ных времен. Довольно давно его используют и в кине­матографе, даже в рамках фабульной драматургии — как дополнительное средство драматизации. Помните первые кадры польского фильма «Канал»? Аппарат па­норамирует по лицам персонажей, а голос диктора объ­являет: «В этом отряде сорок три человека... Это герои трагедии. Смотрите на них внимательнее — все они по­гибнут...» А вот югославский фильм «Н 8». Нам показы­вают катастрофу, в которую попал междугородний автобус, нам объявляют, что в ней погибло восемь чело­век, а потом показывают рейс этого автобуса с самого начала. И оттого, что нам известно о близкой смерти восьми его пассажиров, мы все время обнаруживаем дополнительное значение в том, что видим. Мы сообра­жаем: зря, зря профессор нагрубил своей жене, — быть 167 может, это их последний разговор. Или: ну зачем этот молодой человек повздорил со своей привлекательной соседкой? Кто знает, будет ли она жива через пять ми­нут? Объясняя, что рассказ об одном дне одного человека уже несет в себе какую-то драматургию, Евгений Габ­рилович отмечает, что такая драматургия становится совершенно очевидной, если, допустим, данный день — последний из жизни героя, ибо это «придало бы серьез­ный и важный «второй смысл» всему, что мы видели на экране» *. Французский фильм «Клео, от 5 до 7» рассказывает о двух часах из жизни женщины. В семь она должна узнать результаты медицинских анализов, удостоверя­ющих, больна она раком или нет, а в пять начинается картина. Два часа экранного времени. Это самые что ни на есть обыденные два часа из жизни Клео. Она делает то, что делает каждый день: ходит по магазинам, обе­дает с подругой в кафе, отправляется навестить другую подругу, принимает возлюбленного, бродит по парку. Ничего особенного, но присутствие трагического изве­стия, готового вот-вот разразиться, заставляет нас на любую, самую пустяшную подробность смотреть по-осо­бому. Каждая из них потеряла свою обычность, пред­стала в новом качестве, как бы лишившись некоего элемента, которым обладала в «нормальной» жизни. Каждая — наэлектризована. Каждая — как ион, то есть атом, потерявший электрон и приобретший соответ­ствующий заряд. Вот почему мы оговаривались в свое время: дело не в абстрактном бунте подробностей, захлестывающих канву интриги. Дело в той особой силе, с помощью ко­торой подробности, даже не соединенные фабульной * Сб. «От замысла к фильму», изд. Бюро пропаганды СРК СССР, М., 1963, стр. 16. 168 канвой, самостоятельно держатся в ткани произведения. Так сам собой держится волчок, когда к нему приложе­на сила вращения, уравновешивающая силу тяжести. Откуда берется эта сила вращения? В примерах, разобранных нами до сих пор, собствен­ной своей персоной присутствовало Особое Драматиче­ское Событие — смерть. Только оно выступало в стран­ной, не свойственной ОДС до сих пор роли. Оно было как бы вынесено за скобки. Оно не вертело маховое ко­лесо интриги. Одним своим присутствием, соседством, оно уже воздействовало на детали, наполняло их «раз­ноименными зарядами», возбуждало в них электриче­ский ток конфликта. Возьмем теперь прозаический пример — знаменитую повесть А. Солженицына. Представим себе, что сказал бы сторонник традици­онного сюжетосложения, внимательно, с карандашиком в руках изучивший повесть, чтобы найти в ней хоть какую-нибудь кинематографическую потенцию для экранизации. — Но ведь здесь же ничего не происходит! — в изу­млении отметил бы он. — Но ведь здесь нет состава со­бытий. Повесть, согласен, читается с увлечением. Но зритель, знаете ли, не читатель. Зритель требует посту­пательно развивающегося действия. И зритель прав. На­ше зрелищное искусство... Ну и все прочее, А вот рассказ В. Шелеста «Самородок», промельк­нувший на страницах «Известий», не ускользнул от вни­мания кинематографистов. В виде вводной новеллы, весьма условно связанной со всем остальным произве­дением, он вошел в фильм режиссера Ю. Егорова «Если ты прав...». Тяжба человеческой сущности заключенных бериев-ского лагеря с бесчеловечными условиями жизни у В. Шелеста материализовалась в открытое столкнове- 169 ние взаимоисключающих тенденций. Эти тенденции вы­званы к жизни, извлечены на поверхность с помощью нехитрого ОДС — находки самородка. Бригада заклю­ченных нашла самородок. Это завязка произведения. Самородок можно скрыть от лагерного начальства и, от­калывая от него по кусочку, выполнять трудные нормы выработки. На этом настаивает одна группа заключен­ных, люди, сломленные трудностями лагерной жизни, подчинившиеся ее законам. Другие, находящие в себе силы для борьбы, настаивают на том, чтобы самородок был сдан по назначению — на благо отчизны, обороняю­щейся от фашистов под Москвой. Столкновение и борь­ба этих точек зрения — перипетии рассказа. Наконец, к возмущению уголовной шпаны и к великому удивлению лагерного начальства, бригада сдает самородок. Это раз­вязка и одновременно идейный итог произведения. Как только обычная жизнь бригады золотоискателей, нару­шенная необыкновенной находкой, вернулась в свою колею, так тотчас автор рассказа потерял интерес к происходящему. Солженицын, напротив, избрав рамкой своего про­изведения один день Ивана Денисовича, не раз и не два подчеркнул неприметность этого дня в общей веренице дней. Любопытно, что мимоходом упоминается несколь­ко случаев, каждый из которых мог лечь в основу осо­бого рассказа в духе только что упоминавшегося: по­пытки побега, убийство стукача и так далее. Но Солже­ницын не желает увлекать нас интригой редкостного со­бытия. Идя иным путем, он добивается больших резуль­татов. Ужас лагерной жизни, благородство людей, оста­ющихся в этом аду людьми, потрясает нас с невиданной силой именно потому, что мы постигли все это на обы­денном, как бы даже вовсе не организованном материа­ле, на самых простых подробностях самого простого, са­мого обычного дня — одного из трех тысяч дней Ива­на Денисовича. 170 Все дело в том, что любая из этих подробностей бы­ла для нас открытием, ибо мы воспринимали ее двой­ным зрением. Помимо своего реального значения в тех страшных условиях жизни героя, она для нас, читате­лей, имела еще и второе значение, «нормальное», то есть такое, каким она обладает в нормальных условиях жизни на воле. Мы поражались, читая, как много зна­чил для Ивана Денисовича кусочек колбасы и к каким ухищрениям приходилось прибегать этому человеку, чтобы сохранить тепло в своих валенках,— по той про­стой причине, что по «нормальной» шкале и то и другое имело в наших глазах мизерную ценность. Подробность — вот что оказывается проводником конфликта в повести Солженицына, вот что заменяет ей механизм ОДС. Подробность — вот арена столкнове­ния человечности с бесчеловечностью. Отказавшись от плотины ОДС, А. Солженицын обращается к «пене», к точечным зарядам конфликта. Позвольте, а разве в «Квартире» не было драматизма до того момента, как начальство Бакстера в апартамен­тах Бакстера стало услаждаться возлюбленной Баксте­ра? А если б начальство услаждалось с посторонней де­вицей, это не открыло бы нам бесчеловечной противо­естественности тех обстоятельств, в которых находится Бакстер? Разве драматизм подробностей, электричество «потока жизни» не способны реализовать конфликт? Способны. Вот перед нами фильм. Он называется «Голый ост­ров». Здесь вы не отыщете необыкновенного события, ломающего быт простой японской семьи. Однако худож­ник и не нуждается в услугах такового. Он постиг и по­казал нам ненормальность этого будто бы нормального хода вещей. Мы, добывающие воду простым поворотом крана, смотрим широко открытыми глазами на мытар­ства супружеской пары, возящей живительную влагу для своей плантации бог знает откуда. Мы, видевшие, 171 чего стоит этим людям их труд от зари до зари, будем потрясены, когда/обнаружим, как мало этот труд им приносит. И мы возликуем, когда увидим, что, несмотря на все беды и горести, эти два человека снова вернутся к своему привычному, ничем вроде не примечательно­му, но именно этой привычностью как раз и героическо­му труду. К слову говоря, небольшой эпизод болезни и смер­ти ребенка мог бы под рукой менее чуткого художника стать той искомой фабульной канвой, к которой можно было бы прицепить все остальное в виде традиционной экспозиции. Кането Синдо отмахнулся от этой возмож­ности. И, конечно, он прав. Тут, однако, стоит задуматься. — Позвольте, позвольте, — слышен голос придирчи­вого читателя. — Но разве не доказали вы нечто прямо противоположное тому, что собирались?.. «Обыденные подробности...» «Реальный ход жизни, не сломленный ОДС...» Оказывается, все-таки сломленный! Пусть ОДС уходит за скобки — оно все-таки довлеет над происхо­дящим. Как раз его силой подробности приобретают за­ряд. Это и в «Клео», это и в «Н8», это и в повести Сол­женицына. Арест Ивана Денисовича — вот вам слом нормального хода жизни. Все остальное — последствия этого слома. Создателю «Самородка» этого показалось мало: он к этому сломленному ходу отнесся как к нор­мальному и, чтобы выявить его закономерности, сломал его вторично. Воля автора. Но суть осталась прежней: без слома нет драматургии. А «Голый остров»? Разве это не слом — существование причин, обусловливающих в наши дни это натуральное хозяйство? Это, правда, не Особое Драматическое Событие. Но это, безусловно, Особая Драматическая Ситуация. Тут-то и запятая. Мы говорили: будни, обыденность, рядовые подроб­ности... 172 Чепуха! Кому она интересна — обыденность в пря-|мом, настоящем смысле слова? Однако слом слому рознь. Есть слом с помощью ОДС — это путь интриги. Есть -слом с помощью соседства ОДС — этому мы посвятили - приведенные выше примеры. А есть слом — от взгляда. От зоркости постижения. Можно ли такой слом назы­вать сломом? Мы начали с близких, родственных драматургии интриги структур. Теперь мы подходим к полярно про­тивоположным структурам. Взгляд на мир наивными глазами ребенка — вот ста­рый-престарый случай слома без помощи и даже без соседства ОДС. В «Сереже» этот прием обрел свое кинематогра­фическое существование. Восприятие ребенка — вот норма, отбивающая ненормальность самых обычных вещей, дающая возможность увидеть их двойным зре­нием. Столкновение «нормальной» точки зрения Сере­жи с самыми разными сторонами человеческой жизни — вот что стало ареной конфликта в фильме, а не дотош­ное вылизывание фабульного механизма завязки-раз­вязки. А взгляд на мир глазами провинциала? Росселлини и Чаплина постановщик «Ночей Каби-рии» называл своими кинематографическими учителя­ми. После премьеры «Сладкой жизни» разразился лю­бопытный инцидент: Росселлини, решительно не при­нявший картину, заявил, что это «фильм провинциала». Пронырливые журналисты попросили Феллини про­комментировать заявление. — Росселлини думал задеть меня, — сказал Фелли­ни, — а между тем он преподнес мне комплимент. Взгляд провинциала — это естественный, здоровый взгляд человека, который еще не пресыщен цивилиза­цией и хочет все попробовать на ощупь, ничего не при- 173 нимая на веру. Да, «Сладкая жизнь» — это фильм про­винциала. Я могу этим только гордиться. Это не полемический выверт. Действительно, драма­тизм «Сладкой жизни» рождается из ощущения ненор­мальности всего, чему становишься свидетелем, из чув­ства несоответствия этой «сладкой» или «искусствен­ной» жизни — жизни иной, естественной, нормальной, со шкалой которой подошел к предмету своего изображе­ния художник. Сам Феллини определяет свой фильм как «призыв о помощи» и рассказывает, что первотолчком его замысла послужила атмосфера Венецианского международного кинофестиваля, обстановка коктейлей, приемов, смеше­ние языков, разнообразие фешенебельных туалетов — «вся та абсурдная светскость, которая окружает кине­матографию». — И я подумал, — продолжает он, — а что, если по­казать историю, в которой эта искусственная жизнь, такая поверхностная, такая плоская, была бы передана широким полотном? В первое время я думал связать ее с фестивалем в Венеции, тогда мир кино предстал бы образчиком этого искусственного образа жизни. Но по мере того как я листал иллюстрированные массовые журналы, просматривал альбомы дамских мод, читал хронику, я пришел к твердому намерению обобщить все эти противоречивые впечатления... Еще любопытней признание художника о том, как он постиг стиль будущего фильма. — Пока шел подбор материала, я не очень интере­совался фактами и эпизодами. Я размышлял над про­блемой стиля фильма. В данном случае стиль должен был стать сущностью вещи. И вот однажды, подобно вспышке молнии, я увидел перед собой весь свой фильм. Мне помогла мода женского платья-рубашки. Я как-то обратил внимание на прогуливающихся женщин, оде­тых в какой-то фантастической, совершенно преобра-174 жающей их манере. Это было очаровывающее зрелище перевоплощения человеческого естества. Я словно про- зрел. Я тотчас представил стиль, в котором мне надле­жало поставить свою картину. Деформация, то развле­кающая, то устрашающая, но безусловно фантастиче­ская, должна была помочь мне рассказать то, что гото­вилось вылиться из моей души. В этом ключе можно было представлять разные общественные группы, от­дельные лица, поведение персонажей, одежды, бусы, серьги, портсигары — словом, все. Мне кажется, этот стиль очень хорошо выражает общество, в котором мы живем *. Иначе говоря: стиль картины стал гипертрофией приема двойного зрения. Каждая вещь бралась худож-иком в ее неравенстве самой себе. В ее противоестест- 1 венности. В ее нелепости — с точки зрения провинциа­ла. В разнесенности ее исконного (провинциального) и тутошнего (столичного) значений. Вот вам и «прямое кино». Вот вам и «что показывает, то и есть, не больше». Вот вам и «иллюстрация обще­известной мысли». Вот вам и опасность натурализма.
Категорія: Фільм без інтриги | Додав: koljan
Переглядів: 374 | Завантажень: 0
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]

Онлайн замовлення

Заказать диплом курсовую реферат

Інші проекти




Діяльність здійснюється на основі свідоцтва про держреєстрацію ФОП